Internally Displaced Persons: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict (Oslo, 17 June 1994)

I. Definitions, Principles and Objectives of a Comprehensive Strategy for Resettling the Populations Uprooted by Armed Conflict

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, the term “uprooted population” shall include all persons who have been uprooted for reasons connected with the armed conflict, whether they live within or outside Guatemala, and shall include, in particular, refugees, returnees and internally displaced persons, either dispersed or in groups, including popular resistance groups.

2. “Resettlement” shall mean the legal process of return of uprooted population groups and individuals to their place of origin or another place of their choice in Guatemalan territory, and their relocation and integration therein, in accordance with the Political Constitution of the Republic of Guatemala.

Principles

The Parties agree that a comprehensive solution to the problem of uprooted population groups should be guided by the following principles:

1. Uprooted population groups have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. Accordingly, the Government of the Republic undertakes to ensure that conditions exist which permit and guarantee the voluntary return of uprooted persons to their places of origin or to the place of their choice, in conditions of dignity and security.

2. Full respect for the human rights of the uprooted population shall be an essential condition for the resettlement of this population.

3. Uprooted population groups deserve special attention, in view of the consequences they have suffered from being uprooted, through the implementation of a comprehensive, exceptional strategy which ensures, in the shortest possible time, their relocation in conditions of security and dignity and their free and full integration into the social, economic and political life of the country.

4. Uprooted population groups shall participate in decision-making concerning the design, implementation and supervision of the comprehensive resettlement strategy and its specific projects. This participatory principle shall extend to population groups residing in resettlement areas in all aspects concerning them.

5. A comprehensive strategy will be possible only within the perspective of a sustained, sustainable and equitable development of the resettlement areas for the benefit of all the population groups and individuals residing in them in the framework of a national development plan.

6. The implementation of the strategy shall not be discriminatory and shall promote the reconciliation of the interests of the resettled population groups and the population groups already living in the resettlement areas.

Objectives

The comprehensive resettlement strategy shall have the following objectives:

1. To ensure that the uprooted population groups fully enjoy all their rights and fundamental freedoms, in particular those rights and freedoms which were affected during the uprooting process;

2. To reintegrate the uprooted population groups, which were socially, economically and politically marginalized, and create the conditions that would allow them to be a dynamic factor in the economic, social, political and cultural development of the country;

3. To give priority to the fight against poverty and extreme poverty, which have had a particularly serious effect on areas where the population has been uprooted, and which largely correspond to the resettlement areas;

4. To develop and strengthen the democratization of State structures, ensuring that the constitutional rights and duties of the uprooted population groups are respected at the community, municipal, departmental, regional and national levels;

5. To promote genuine reconciliation, fostering a culture of peace in the resettlement areas and at the national level based on participation, mutual tolerance, reciprocal respect and commonality of interests.

II. Guarantees for the Resettlement of Uprooted Population Groups

In conformity with past resettlement initiatives and activities, particularly the letter of understanding between the Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the agreement of 8 October 1992 between the Government and the Standing Committees of Refugees, with its ad hoc verification mechanism, the Parties have agreed as follows:

1. Full respect for human rights and fundamental freedoms is essential for the security and dignity of resettlement processes. The Parties reiterate their decision to comply fully with the Comprehensive Agreement on Human Rights, which took effect on 29 March 1994, promoting respect for the human rights of uprooted populations, one of the vulnerable sectors which deserve particular attention, with special vigilance.

2. Special emphasis should be placed on protecting female-headed families and widows and orphans, who have been the most seriously affected.

3. The rights of the various indigenous communities, primarily Mayas, should be taken into account, especially respect for, and encouragement of, their way of life, cultural identity, customs, traditions and social organization.

4. Concerned about the security of those who are being resettled or who live in the zones affected by the conflict, the Parties recognize the urgent need to remove all types of mines or explosive devices buried or abandoned in these areas, and they commit themselves to cooperate fully in these activities.

5. In view of the efforts being made by uprooted communities to improve the level of education of their people and of the need to support and provide continuity to this process, the Government undertakes to:

5.1. Recognize the formal and informal educational levels of uprooted persons, through the use of rapid evaluation and/or certification procedures;

5.2. Recognize the informal studies of education and health promoters and grant them, following an appropriate evaluation, equivalent credit.

6. The Parties request the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to elaborate a specific plan to support and provide continuity to efforts to educate the population groups in the resettlement areas, including providing continuity to the efforts being made by the uprooted communities.

7. The lack of personal documentation for the majority of the uprooted population groups increases their vulnerability and limits their access to basic services and the enjoyment of their civil and political rights. This problem requires urgent solutions. Consequently, the Parties agree that the following steps are necessary:

7.1. In order to arrange for the documentation of uprooted persons as soon as possible, the Government, with the cooperation of the international community, shall intensify its efforts to streamline the necessary mechanisms, taking into account, where appropriate, the registers kept by the uprooted communities themselves;

7.2. Decree No. 70-91, a provisional act concerning replacement and registration of birth certificates in civil registers destroyed by violence, shall be revised so as to establish a system adapted to the needs of all the affected population groups, with streamlined, free-of-charge registration procedures. For such purposes, the views of the affected sectors shall be taken into account. Personal documentation and identification shall be completed as soon as possible;

7.3. The necessary administrative rules to streamline formalities to ensure that children of uprooted persons born outside the country are registered as native Guatemalans, in compliance with article 144 of the Constitution of the Republic, shall be promulgated;

7.4. For the implementation of this documentation programme, the Government shall request the cooperation of the United Nations and the international community.

8. An essential element of the resettlement process is legal security in the holding (inter alia, the use, ownership and possession) of land. In that regard, the Parties recognize the existence of a general problem which particularly affects the uprooted population. One of the principal manifestations of legal insecurity is the difficulty of producing evidence of landholding rights. This situation stems, inter alia, from problems concerning registration, the disappearance of the files of the Instituto Nacional de Transformación Agraria (INTA), the institutional weakness of specialized bodies and municipalities; the existence of rights based on customary systems for the holding and surveying of land; the existence of secondary occupants or the annulment of rights on the basis of the improper application of provisions concerning voluntary abandonment.

9. In the particular case of abandonment of land as a result of armed conflict, the Government undertakes to revise and promote legal provisions to ensure that such an act is not considered to be voluntary abandonment, and to ratify the inalienable nature of landholding rights. In this context, it shall promote the return of land to the original holders and/or shall seek adequate compensatory solutions.

10. In accordance with the observance of political rights, the organizational practices of the uprooted populations shall be respected, pursuant to the constitutional framework, for the purpose of strengthening the community organization system and to allow these populations to become agents of development and manage their own services and infrastructure. It is important to integrate new groups of resettled populations into the municipal system.

11. The Parties recognize the humanitarian work of non-governmental organizations and churches which are supporting the resettlement processes. The Government shall safeguard their security.

12. The Government undertakes to strengthen its policy for protecting citizens abroad, especially uprooted population groups residing abroad for reasons related to the armed conflict. It shall also ensure the voluntary resettlement of this population group in conditions of security and dignity. With regard to uprooted persons who desire to remain abroad, the Government shall take the necessary steps and conduct the necessary negotiations with the host countries so as to ensure that the migrants are living in a stable situation.

III. Productive Integration of Uprooted Population Groups and Development of Resettlement Areas

The Parties agree that a comprehensive resettlement strategy presupposes the productive integration of the uprooted population into the framework of a sustained, sustainable and equitable development policy in the resettlement areas and regions that will benefit all the population groups living there. This productive integration policy shall be based on the following criteria and measures:

1. The resettlement areas are predominantly rural. Land, which is a finite resource, is one of the alternative sources of economic and productive integration. Sustainable agricultural development projects are required, in order to offer the population the means to break the vicious circle of poverty and degradation of natural resources and, in particular, to allow for the productive and ecologically sound protection and development of fragile areas.

2. For the identification of land that could be used for resettling uprooted persons who do not own land but wish to acquire it, the Government undertakes to:

2.1. Carry out a review and updating of official land and real estate registers;

2.2. Conduct studies to identify and individualize all State-owned, municipally owned and private land, offering an option to purchase it. These studies shall include information on the location, legal regime, acquisition, size, boundaries and agricultural suitability of the land in question;

2.3. Complete these studies by the date of entry into force of the present agreement, at the latest.

3. The criteria for selecting land for settlements shall include the agro-ecological potential of the soil, its price, the sustainability of natural resources and existing services.

4. The development of the above-mentioned areas in conditions of justice, equity, maintainability and sustainability shall involve, in addition to agricultural activities, the creation of jobs and income from agro-industry, industry and services, under systems that are appropriate to the rural environment and to the preservation of natural resources. To this end, it is essential to develop basic infrastructure for communications, electrification and production. Public investment shall be geared primarily to this purpose, and a system of investment incentives for rural development in the areas in question shall be established.

5. To improve the quality of life, the objectives of rural development should include:

(i) local food security and basic service infrastructure for the population groups, including housing, sanitation, drinking water, rural storage, health and education;

(ii) an increase in production and productivity and promotion of local and regional markets for agricultural, agro-industrial and non-industrial products and inputs;

(iii) generation of jobs and income;

(iv) sustained and sustainable use of the available natural resources, through management of resources at the local level.

6. Productive integration projects and activities related to the comprehensive resettlement strategy shall take into account the following criteria:

6.1. The regional and local aspects of the resettlement areas, and the use of territorial management tools to promote the use of resources in accordance with their best potential;

6.2. Use of the response capacity, organizational levels and expectations of the population, promoting an increasingly organized and informed participation;

6.3. Legalization and award of land titles, and of water rights, to provide the necessary framework of security in the use of these basic natural resources;

6.4. Promotion of local and regional organizations and institutions for the combining of interests and rational planning of the use of available resources;

6.5. Establishment of successive development objectives, based on a prime, immediate objective of food security and adequate nutrition for families and communities;

6.6. Promotion of local and regional markets for products and inputs, and developing appropriate marketing mechanisms for agricultural, agro-industrial and non-industrial products;

6.7. Establishment of basic service infrastructure for population groups: housing, sanitation, drinking water, rural storage, health and education;

6.8. Improvement and/or installation of permanent, competent services of technical support to all organizations and projects, including support to non-governmental organizations which select population groups to help implement their projects;

6.9. Improvement and/or establishment of rural financial and credit assistance services suited to the needs and possibilities of the populations involved;

6.10. Setting up of training programmes designed to diversify and expand the production and management capacity of the beneficiaries.

7. The Government undertakes to put into effect and promote the agreed planning systems for developing the resettlement areas and to ensure that the population groups have access to them as neighbours and residents.

8. The Government undertakes to eliminate any form of de facto or de jure discrimination against women with regard to access to land, housing, credits and participation in development projects. The gender-based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy.

9. The solving of each of the problems involved in resettlement and development of the affected areas shall take as a point of departure the study and design of resettlement conditions and the advice, views and organized participation of the uprooted groups and resident communities.

10. The institutional development of municipalities is fundamental in the democratic development process and in the integration of marginalized populations. The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes. It shall also strengthen the community organization system so that communities can be their own agents of development, manage their own systems of services and infrastructure and be duly represented in the management of their own political, legal and economic affairs.

11. The Government also undertakes to expand on its plan for decentralization of public administration, and to enhance its capacity to implement them, gradually transferring decision-making power in the management of resources and administration of services to local communities and governments.

IV. Resources and International Cooperation

1. The Parties recognize that the responsibility for solving the problems of resettling the uprooted population falls on the entire Guatemalan society, and not on the Government alone. Broad sectors of Guatemalan society must unite their efforts to ensure its success.

2. For its part, the Government undertakes to allocate and mobilize national resources in a manner consistent with its efforts at macroeconomic stabilization and modernization of the economy; and to reorient and target public expenditure towards fighting poverty and resettling the uprooted population.

3. The Parties recognize that the series of tasks relating to the resettlement of the uprooted population is of such breadth and complexity that the strong support of the international community is needed in order to complement the domestic efforts of the Government and of the various sectors of civil society. Otherwise, the Government’s commitment would be limited by financial constraints.

V. Institutional Arrangements

1. The agreements contained in the comprehensive resettlement strategy shall be implemented through the execution of specific projects.

2. For that purpose the Parties agree to establish a Technical Committee for the implementation of the resettlement agreement, to be composed of two representatives designated by the Government, two representatives designated by the uprooted population groups and two representatives of donors, cooperating bodies and international cooperating agencies. The latter representatives shall have consultative status. The Committee shall draw up its own rules of procedure.

3. The Committee shall be established within 60 days following the signing of this Agreement and to that end the Government of Guatemala shall issue the corresponding governmental decree.

4. The Committee shall, from the time it is established until the entry into force of this Agreement, conduct the necessary evaluations and studies in order to identify and analyse the needs and demands of the uprooted population and to formulate projects corresponding to the various undertakings contained in the strategy determined in this Agreement. In carrying out said studies and analyses and formulating projects the Committee shall have the technical support of the corresponding specialized personnel.

5. Once the study phase is completed and as soon as this Agreement enters into force, the Committee shall be responsible for prioritizing and approving projects and supervising their execution, allocating the funds required in each case and securing technical and financial resources. The Parties agree that implementation of the strategy shall meet the criteria of priority to the struggle against poverty, efficient management, participation of the recipient populations and transparency concerning expenditures.

6. For the purpose of ensuring implementation of the resettlement strategy, the Parties agree to establish a fund to implement the agreement on resettlement of population groups uprooted by armed conflict essentially with contributions from the international community. The United Nations Development Programme (UNDP) shall be asked to administer the funds of each of the projects to be executed.

Refugees: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict (Oslo, 17 June 1994)

I. Definitions, Principles and Objectives of a Comprehensive Strategy for Resettling the Populations Uprooted by Armed Conflict

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, the term “uprooted population” shall include all persons who have been uprooted for reasons connected with the armed conflict, whether they live within or outside Guatemala, and shall include, in particular, refugees, returnees and internally displaced persons, either dispersed or in groups, including popular resistance groups.

2. “Resettlement” shall mean the legal process of return of uprooted population groups and individuals to their place of origin or another place of their choice in Guatemalan territory, and their relocation and integration therein, in accordance with the Political Constitution of the Republic of Guatemala.

Principles

The Parties agree that a comprehensive solution to the problem of uprooted population groups should be guided by the following principles:

1. Uprooted population groups have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. Accordingly, the Government of the Republic undertakes to ensure that conditions exist which permit and guarantee the voluntary return of uprooted persons to their places of origin or to the place of their choice, in conditions of dignity and security.

2. Full respect for the human rights of the uprooted population shall be an essential condition for the resettlement of this population.

3. Uprooted population groups deserve special attention, in view of the consequences they have suffered from being uprooted, through the implementation of a comprehensive, exceptional strategy which ensures, in the shortest possible time, their relocation in conditions of security and dignity and their free and full integration into the social, economic and political life of the country.

4. Uprooted population groups shall participate in decision-making concerning the design, implementation and supervision of the comprehensive resettlement strategy and its specific projects. This participatory principle shall extend to population groups residing in resettlement areas in all aspects concerning them.

5. A comprehensive strategy will be possible only within the perspective of a sustained, sustainable and equitable development of the resettlement areas for the benefit of all the population groups and individuals residing in them in the framework of a national development plan.

6. The implementation of the strategy shall not be discriminatory and shall promote the reconciliation of the interests of the resettled population groups and the population groups already living in the resettlement areas.

Objectives

The comprehensive resettlement strategy shall have the following objectives:

1. To ensure that the uprooted population groups fully enjoy all their rights and fundamental freedoms, in particular those rights and freedoms which were affected during the uprooting process;

2. To reintegrate the uprooted population groups, which were socially, economically and politically marginalized, and create the conditions that would allow them to be a dynamic factor in the economic, social, political and cultural development of the country;

3. To give priority to the fight against poverty and extreme poverty, which have had a particularly serious effect on areas where the population has been uprooted, and which largely correspond to the resettlement areas;

4. To develop and strengthen the democratization of State structures, ensuring that the constitutional rights and duties of the uprooted population groups are respected at the community, municipal, departmental, regional and national levels;

5. To promote genuine reconciliation, fostering a culture of peace in the resettlement areas and at the national level based on participation, mutual tolerance, reciprocal respect and commonality of interests.

II. Guarantees for the Resettlement of Uprooted Population Groups

In conformity with past resettlement initiatives and activities, particularly the letter of understanding between the Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the agreement of 8 October 1992 between the Government and the Standing Committees of Refugees, with its ad hoc verification mechanism, the Parties have agreed as follows:

1. Full respect for human rights and fundamental freedoms is essential for the security and dignity of resettlement processes. The Parties reiterate their decision to comply fully with the Comprehensive Agreement on Human Rights, which took effect on 29 March 1994, promoting respect for the human rights of uprooted populations, one of the vulnerable sectors which deserve particular attention, with special vigilance.

2. Special emphasis should be placed on protecting female-headed families and widows and orphans, who have been the most seriously affected.

3. The rights of the various indigenous communities, primarily Mayas, should be taken into account, especially respect for, and encouragement of, their way of life, cultural identity, customs, traditions and social organization.

4. Concerned about the security of those who are being resettled or who live in the zones affected by the conflict, the Parties recognize the urgent need to remove all types of mines or explosive devices buried or abandoned in these areas, and they commit themselves to cooperate fully in these activities.

5. In view of the efforts being made by uprooted communities to improve the level of education of their people and of the need to support and provide continuity to this process, the Government undertakes to:

5.1. Recognize the formal and informal educational levels of uprooted persons, through the use of rapid evaluation and/or certification procedures;

5.2. Recognize the informal studies of education and health promoters and grant them, following an appropriate evaluation, equivalent credit.

6. The Parties request the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to elaborate a specific plan to support and provide continuity to efforts to educate the population groups in the resettlement areas, including providing continuity to the efforts being made by the uprooted communities.

7. The lack of personal documentation for the majority of the uprooted population groups increases their vulnerability and limits their access to basic services and the enjoyment of their civil and political rights. This problem requires urgent solutions. Consequently, the Parties agree that the following steps are necessary:

7.1. In order to arrange for the documentation of uprooted persons as soon as possible, the Government, with the cooperation of the international community, shall intensify its efforts to streamline the necessary mechanisms, taking into account, where appropriate, the registers kept by the uprooted communities themselves;

7.2. Decree No. 70-91, a provisional act concerning replacement and registration of birth certificates in civil registers destroyed by violence, shall be revised so as to establish a system adapted to the needs of all the affected population groups, with streamlined, free-of-charge registration procedures. For such purposes, the views of the affected sectors shall be taken into account. Personal documentation and identification shall be completed as soon as possible;

7.3. The necessary administrative rules to streamline formalities to ensure that children of uprooted persons born outside the country are registered as native Guatemalans, in compliance with article 144 of the Constitution of the Republic, shall be promulgated;

7.4. For the implementation of this documentation programme, the Government shall request the cooperation of the United Nations and the international community.

8. An essential element of the resettlement process is legal security in the holding (inter alia, the use, ownership and possession) of land. In that regard, the Parties recognize the existence of a general problem which particularly affects the uprooted population. One of the principal manifestations of legal insecurity is the difficulty of producing evidence of landholding rights. This situation stems, inter alia, from problems concerning registration, the disappearance of the files of the Instituto Nacional de Transformacion Agraria (INTA), the institutional weakness of specialized bodies and municipalities; the existence of rights based on customary systems for the holding and surveying of land; the existence of secondary occupants or the annulment of rights on the basis of the improper application of provisions concerning voluntary abandonment.

9. In the particular case of abandonment of land as a result of armed conflict, the Government undertakes to revise and promote legal provisions to ensure that such an act is not considered to be voluntary abandonment, and to ratify the inalienable nature of landholding rights. In this context, it shall promote the return of land to the original holders and/or shall seek adequate compensatory solutions.

10. In accordance with the observance of political rights, the organizational practices of the uprooted populations shall be respected, pursuant to the constitutional framework, for the purpose of strengthening the community organization system and to allow these populations to become agents of development and manage their own services and infrastructure. It is important to integrate new groups of resettled populations into the municipal system.

11. The Parties recognize the humanitarian work of non-governmental organizations and churches which are supporting the resettlement processes. The Government shall safeguard their security.

12. The Government undertakes to strengthen its policy for protecting citizens abroad, especially uprooted population groups residing abroad for reasons related to the armed conflict. It shall also ensure the voluntary resettlement of this population group in conditions of security and dignity. With regard to uprooted persons who desire to remain abroad, the Government shall take the necessary steps and conduct the necessary negotiations with the host countries so as to ensure that the migrants are living in a stable situation.

III. Productive Integration of Uprooted Population Groups and Development of Resettlement Areas

The Parties agree that a comprehensive resettlement strategy presupposes the productive integration of the uprooted population into the framework of a sustained, sustainable and equitable development policy in the resettlement areas and regions that will benefit all the population groups living there. This productive integration policy shall be based on the following criteria and measures:

1. The resettlement areas are predominantly rural. Land, which is a finite resource, is one of the alternative sources of economic and productive integration. Sustainable agricultural development projects are required, in order to offer the population the means to break the vicious circle of poverty and degradation of natural resources and, in particular, to allow for the productive and ecologically sound protection and development of fragile areas.

2. For the identification of land that could be used for resettling uprooted persons who do not own land but wish to acquire it, the Government undertakes to:

2.1. Carry out a review and updating of official land and real estate registers;

2.2. Conduct studies to identify and individualize all State-owned, municipally owned and private land, offering an option to purchase it. These studies shall include information on the location, legal regime, acquisition, size, boundaries and agricultural suitability of the land in question;

2.3. Complete these studies by the date of entry into force of the present agreement, at the latest.

3. The criteria for selecting land for settlements shall include the agro-ecological potential of the soil, its price, the sustainability of natural resources and existing services.

4. The development of the above-mentioned areas in conditions of justice, equity, maintainability and sustainability shall involve, in addition to agricultural activities, the creation of jobs and income from agro-industry, industry and services, under systems that are appropriate to the rural environment and to the preservation of natural resources. To this end, it is essential to develop basic infrastructure for communications, electrification and production. Public investment shall be geared primarily to this purpose, and a system of investment incentives for rural development in the areas in question shall be established.

5. To improve the quality of life, the objectives of rural development should include:

(i) local food security and basic service infrastructure for the population groups, including housing, sanitation, drinking water, rural storage, health and education;

(ii) an increase in production and productivity and promotion of local and regional markets for agricultural, agro-industrial and non-industrial products and inputs;

(iii) generation of jobs and income;

(iv) sustained and sustainable use of the available natural resources, through management of resources at the local level.

6. Productive integration projects and activities related to the comprehensive resettlement strategy shall take into account the following criteria:

6.1. The regional and local aspects of the resettlement areas, and the use of territorial management tools to promote the use of resources in accordance with their best potential;

6.2. Use of the response capacity, organizational levels and expectations of the population, promoting an increasingly organized and informed participation;

6.3. Legalization and award of land titles, and of water rights, to provide the necessary framework of security in the use of these basic natural resources;

6.4. Promotion of local and regional organizations and institutions for the combining of interests and rational planning of the use of available resources;

6.5. Establishment of successive development objectives, based on a prime, immediate objective of food security and adequate nutrition for families and communities;

6.6. Promotion of local and regional markets for products and inputs, and developing appropriate marketing mechanisms for agricultural, agro-industrial and non-industrial products;

6.7. Establishment of basic service infrastructure for population groups: housing, sanitation, drinking water, rural storage, health and education;

6.8. Improvement and/or installation of permanent, competent services of technical support to all organizations and projects, including support to non-governmental organizations which select population groups to help implement their projects;

6.9. Improvement and/or establishment of rural financial and credit assistance services suited to the needs and possibilities of the populations involved;

6.10. Setting up of training programmes designed to diversify and expand the production and management capacity of the beneficiaries.

7. The Government undertakes to put into effect and promote the agreed planning systems for developing the resettlement areas and to ensure that the population groups have access to them as neighbours and residents.

8. The Government undertakes to eliminate any form of de facto or de jure discrimination against women with regard to access to land, housing, credits and participation in development projects. The gender-based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy.

9. The solving of each of the problems involved in resettlement and development of the affected areas shall take as a point of departure the study and design of resettlement conditions and the advice, views and organized participation of the uprooted groups and resident communities.

10. The institutional development of municipalities is fundamental in the democratic development process and in the integration of marginalized populations. The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes. It shall also strengthen the community organization system so that communities can be their own agents of development, manage their own systems of services and infrastructure and be duly represented in the management of their own political, legal and economic affairs.

11. The Government also undertakes to expand on its plan for decentralization of public administration, and to enhance its capacity to implement them, gradually transferring decision-making power in the management of resources and administration of services to local communities and governments.

IV. Resources and International Cooperation

1. The Parties recognize that the responsibility for solving the problems of resettling the uprooted population falls on the entire Guatemalan society, and not on the Government alone. Broad sectors of Guatemalan society must unite their efforts to ensure its success.

2. For its part, the Government undertakes to allocate and mobilize national resources in a manner consistent with its efforts at macroeconomic stabilization and modernization of the economy; and to reorient and target public expenditure towards fighting poverty and resettling the uprooted population.

3. The Parties recognize that the series of tasks relating to the resettlement of the uprooted population is of such breadth and complexity that the strong support of the international community is needed in order to complement the domestic efforts of the Government and of the various sectors of civil society. Otherwise, the Government’s commitment would be limited by financial constraints.

V. Institutional Arrangements

1. The agreements contained in the comprehensive resettlement strategy shall be implemented through the execution of specific projects.

2. For that purpose the Parties agree to establish a Technical Committee for the implementation of the resettlement agreement, to be composed of two representatives designated by the Government, two representatives designated by the uprooted population groups and two representatives of donors, cooperating bodies and international cooperating agencies. The latter representatives shall have consultative status. The Committee shall draw up its own rules of procedure.

3. The Committee shall be established within 60 days following the signing of this Agreement and to that end the Government of Guatemala shall issue the corresponding governmental decree.

4. The Committee shall, from the time it is established until the entry into force of this Agreement, conduct the necessary evaluations and studies in order to identify and analyse the needs and demands of the uprooted population and to formulate projects corresponding to the various undertakings contained in the strategy determined in this Agreement. In carrying out said studies and analyses and formulating projects the Committee shall have the technical support of the corresponding specialized personnel.

5. Once the study phase is completed and as soon as this Agreement enters into force, the Committee shall be responsible for prioritizing and approving projects and supervising their execution, allocating the funds required in each case and securing technical and financial resources. The Parties agree that implementation of the strategy shall meet the criteria of priority to the struggle against poverty, efficient management, participation of the recipient populations and transparency concerning expenditures.

6. For the purpose of ensuring implementation of the resettlement strategy, the Parties agree to establish a fund to implement the agreement on resettlement of population groups uprooted by armed conflict essentially with contributions from the international community. The United Nations Development Programme (UNDP) shall be asked to administer the funds of each of the projects to be executed.

Amnesty: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (Madrid, 12 December 1996)

III. Elements of the Integration Programme: A. Legal area

National Reconciliation Act

17. The Government shall sponsor in the Congress of the Republic a draft National Reconciliation Act whose object shall be, in accordance with the spirit and content of the Peace Agreements, to promote a culture of harmony and mutual respect that will eliminate any form of revenge or vengeance, while safeguarding the fundamental rights of the victims, as prerequisites for a firm and lasting peace.

Extinction of criminal liability

20. With a view to promoting national reconciliation, without neglecting the need to combat impunity, the National Reconciliation Act shall contain a clause allowing URNG members to be integrated into lawful life.

Political crimes

21. In relation to the aforesaid clause, the National Reconciliation Act shall declare the extinction of criminal liability for political crimes committed in the internal armed conflict up to the date on which the Act enters into force and shall cover persons who perpetrated, abetted or were accessories to crimes against State security, public institutions and the public administration, as defined in articles 359, 360, 367, 368, 375, 381, 385 to 399, 408 to 410 and 414 to 416 of the Penal Code and in Title VII of the Arms and Munitions Act. In such cases, the Public Prosecutor’s Office shall refrain from exercising a right of action and the judicial authority shall dismiss proceedings.

Related common crimes

22. Also in relation to the clause mentioned in paragraph 20, the National Reconciliation Act shall extinguish criminal liability for related common crimes committed in the armed conflict, such crimes being defined as those which are directly, objectively, intentionally and causally related to the commission of the political crimes referred to in the preceding paragraph and which cannot be shown to be motivated by personal goals. The common crimes which are defined as related to the political crimes mentioned in the preceding paragraph are those described in articles 214 to 216, 278, 279, 282 to 285, 287 to 289, 292 to 295, 321, 325, 330, 333, 337 to 339, 400 to 402, 404, 406 and 407 of the Penal Code.

Other extinctions of criminal liability

23. In respect of persons who were involved in the internal armed conflict owing to institutional mandates, the National Reconciliation Act shall contain specific provisions equivalent to those previously mentioned, in that they shall extinguish criminal liability for common crimes perpetrated with the aim of preventing, thwarting, suppressing or punishing the commission of political crimes and related common crimes, where such crimes were directly, objectively, intentionally and causally related to that aim, unless it is demonstrated that there is no relationship between the criminal act and the stated aim.

Restrictions

24. The provisions in the National Reconciliation Act which extinguish criminal liability shall under no circumstances extend to crimes which, under domestic law or the international treaties ratified or signed by Guatemala, are imprescriptible or are not subject to an extinction of criminal liability.

Proceedings

25. The judicial proceedings for related common crimes shall be consistent with guarantees of due process, shall be expeditious and adversarial, and shall comprise the following stages:

(i) If the Public Prosecutor’s Office or a judicial authority is to try one of the crimes referred to in paragraphs 22 and 23, it shall transfer the case immediately to the appeals court division having jurisdiction in the matter. The court shall notify the aggrieved person, defined as such in article 117 of the Code of Criminal Procedure, the Public Prosecutor’s Office and the defendant, ordering them to appear within the same period of 10 working days.

(ii) After this period has elapsed, the court shall have five working days in which to issue a reasoned order declaring the extinction valid or invalid and, where appropriate, dismissing the proceedings. If, after the period for notification of the parties has elapsed, the court feels that it needs additional information in order to reach a decision, it shall convene an immediate oral hearing with the sole participation of the parties, at which it shall receive relevant evidence, hear statements by the parties or their lawyers and, immediately thereafter, issue a reasoned order declaring the extinction valid or invalid and, where appropriate, dismissing the proceedings. The oral hearing shall be held within 10 working days after the end of the period for notification of the parties. At least three days shall elapse between the summons and the hearing.

(iii) An appeal against the court’s order shall be admissible only if it is submitted in writing, alleging grievances, within three days from the date of the last notification, by any of the parties having a legitimate interest in the case. If the appeal is declared admissible, the case shall be referred immediately to the amparo and preliminary judgements division of the Supreme Court, which shall decide within one week, without further hearings, to uphold, revoke or amend the contested order. The Supreme Court’s decision shall not be subject to any form of appeal.

26. No coercive measures, such as committal orders, pretrial detention, measures in lieu of pretrial detention, remand or arrest shall be ordered during the proceedings. The alleged perpetrators, accused persons or defendants may be represented during the proceedings by their lawyers.

27. Upon conclusion of the proceedings, a certified copy of the entire case record shall be transmitted to the Clarification Commission.

Other legal provisions

32. The Government undertakes to sponsor in the Congress such legal amendments as are needed to permit full compliance with this Agreement.

Human Rights: Accord for a Firm and Lasting Peace

Comprehensive Agreement Human Rights (Mexico City, 19 March 1994)

I. General Commitment Regarding Human Rights

1. The Government of the Republic of Guatemala reaffirms its adherence to the principles and norms designed to guarantee and protect the full observance of human rights, and its political will to enforce them.

2. The Government of the Republic of Guatemala shall continue to encourage all those measures designed to promote and perfect norms and mechanisms for the protection of human rights.

II. Strengthening Institutions for the Protection of Human Rights

1. The Parties consider that any behaviour that limits, restricts or impairs the functions assigned to the judiciary, the Counsel for Human Rights and the Public Prosecutor’s Office in respect of human rights undermines fundamental principles of the rule of law and that, accordingly, those institutions must be supported and strengthened in the exercise of those functions.

2. With regard to the judiciary and the Public Prosecutor’s Office, the Government of the Republic of Guatemala reiterates its will to respect their autonomy and to protect the freedom of action of both vis-a-vis pressures of any type and origin, so that they may enjoy fully such guarantees and means as they may require in order to operate efficiently.

3. With regard to the Counsel for Human Rights, the Government of the Republic of Guatemala shall continue to support the latter’s work so as to strengthen that institution, backing his actions and promoting such reforms of the enactments as may be needed to enable him to better carry out his functions and responsibilities. The Government of the Republic of Guatemala shall support initiatives designed to improve the technical and material conditions available to the Counsel for Human Rights in carrying out his tasks of investigation, monitoring and follow-up to ensure full enjoyment of human rights in Guatemala.

III. Commitment Against Impunity

1. The Parties agree on the need for firm action against impunity. The Government shall not sponsor the adoption of legislative or any other type of measures designed to prevent the prosecution and punishment of persons responsible for human rights violations.

2. The Government of the Republic of Guatemala shall initiate in the legislature necessary legal amendments to the Penal Code so that enforced or involuntary disappearances and summary or extra-judicial executions may be characterized as crimes of particular gravity and punished as such; likewise, the Government shall foster in the international community, recognition of enforced or involuntary disappearances and of summary or extra-judicial executions as crimes against humanity.

3. No special law or exclusive jurisdiction may be invoked to uphold impunity in respect of human rights violations.

IV. Commitment that there are no Illegal Security Forces and Clandestine Machinery; Regulation of the Bearing of Arms

1. In order to maintain unlimited respect for human rights, there must be no illegal security forces nor any clandestine security machinery. The Government of Guatemala recognizes that it has an obligation to combat any manifestation thereof.

2. The Government of the Republic of Guatemala reiterates its commitment to continue with the purification and professionalization of the security forces. It also expresses the need to continue with the adoption and implementation of effective measures so as to provide specific regulations governing the possession, bearing and use of firearms by individuals, in accordance with the law.

V. Guarantees Regarding Freedom of Association and Freedom of Movement

1. Both Parties agree that the freedoms of association and of movement are internationally and constitutionally recognized human rights which must be exercised in accordance with the law and must be fully enjoyed in Guatemala.

2. In the exercise of his functions, the Counsel for Human Rights shall be responsible for establishing whether members of the volunteer civil defence committees have been compelled to join those committees against their will or whether their human rights have been violated.

3. Upon receiving a complaint the Counsel for Human Rights shall immediately conduct the necessary investigations. For that purpose, after publicly announcing that such committees must be made up of persons who have joined of their own free will, and must observe the law .and human rights, he shall conduct consultations in the villages, making sure that, in such case, committee members express their wishes freely and without any pressure.

4. Should it be established that some people have not joined of their own free will or that there have been violations of the legal order, the Counsel shall take whatever decisions he may deem necessary and shall initiate corresponding judicial or administrative action to punish the human rights violations.

5. The Government of Guatemala shall unilaterally declare that it shall not encourage the organization of nor shall it establish further volunteer civil defence committees in any part of the national territory provided that there is no reason for it to do so. For its part, the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca sees the unilateral statement as a positive expression of the Government’s will to achieve peace and shall contribute to the aims of such declaration.

6. In the event of a complaint, the residents affected shall go to the town mayor who at the same time shall convene a public meeting and shall call the Counsel for Human Rights to verify, by all means at his disposal,, whether or not the residents acted of their own free will.

7. Both Parties agree that other aspects of the volunteer civil defence committees shall be dealt with later, in connection with other items on the general agenda.

8. The Parties recognize the work done by the Office of the Counsel for Human Rights with regard to education and information, and request that the latter should include in its work information regarding the content and scope of the present agreement.

VI. Military Conscription

1. Conscription for compulsory military service must not be forced, nor should it be cause for a violation of human rights and, therefore, while military service should continue to be a civic duty and right, it must be just and non-discriminatory.

2. To that end, for its part, the Government of the Republic of Guatemala shall continue to adopt and implement the necessary administrative decisions and shall initiate, as soon as possible and in the spirit of this agreement, a new Military Service Act.

VII. Safeguards and Protection of Individuals and Entities Working for the Protection of Human Rights

1. The Parties agree that all acts which may affect the safeguards of those individuals or entities working for the promotion and protection of human rights are to be condemned.

2. Accordingly, the Government of the Republic of Guatemala shall take special measures to protect those persons or entities working in the field of human rights. Furthermore it shall investigate, in a timely and exhaustive manner, any complaint it may receive relating to acts or threats that may be directed at them.

3. The Government of the Republic of Guatemala reiterates the commitment to safeguard and protect effectively the work of individuals and entities engaged in upholding human rights.

VIII. Compensation and/or Assistance to the Victims of Human Rights Violations

1. The Parties recognize that it is a humanitarian duty to compensate and/or assist victims of human rights violations. Said compensation and/or assistance shall be effected by means of government measures and programmes of a civilian and socio-economic nature addressed, as a matter of priority, to those whose need is greatest, given their economic and social position.

IX. Human Rights and Internal Armed Confrontation

1. Until such time as the firm and lasting peace agreement is signed, both Parties recognize the need to put a stop to suffering of the civilian population and to respect the human rights of those wounded, captured and those who have remained out of combat.

2. These statements by the Parties do not constitute a special agreement, in the terms of article 3 (Common), paragraph 2, second subparagraph of the Geneva Conventions of 1949.

Paramilitary Groups: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in Democratic Society (Mexico City, 19 September 1996)

VII. Operational Considerations Resulting from the End of the Armed Conflict

Voluntary Civil Defence Committees (CVDC)

61. The Government shall ask the Congress of the Republic to repeal the decree creating CVDCs, effective on the day of the signing of the agreement on a firm and lasting peace. Demobilization and disarming of CVDCs shall take place within 30 days from the repeal of the decree. The CVDCs including those already demobilized, shall no longer have any institutional relationship with the armed forces of Guatemala and shall not be restructured in such a way as to restore that relationship.

Mobile military police

62. The Parties agree that the mobile military police shall be disbanded within one year from the signing of the agreement on a firm and lasting peace, at the end of which time its members will have been demobilized. Reducing the size and budget of the armed forces

63. As from the signing of the agreement on a firm and lasting peace, in keeping with the new situation and the definition of the functions of the armed services of Guatemala contained in this Agreement, the Government of Guatemala shall begin a progressive process aimed at achieving the following:

(a) Reorganizing the deployment of military forces in the country, in 1997, assigning them for the purposes of national defence, border patrol and protection of sea, land and air jurisdiction;

(b) Reducing the size of the armed forces of Guatemala by 33 per cent in 1997, relative to its current size and organization;

(c) Redirecting and reallocating its budget to the constitutional functions and military doctrine referred to in this Agreement, making maximum use of available resources to achieve, by 1999, a 33 per cent reduction in military spending as a proportion of GDP, as compared to 1995. This will free resources from the Government’s general budget to be applied to programmes in education, health and public safety.

Military training

64. The Government shall adapt and modify the content of those courses created in the context of the armed conflict with a view to counter-insurgency, to make them compatible with the new military education system and to guarantee the dignity of those involved, their observance of human rights, and the public spiritedness of their role.

Reintegration programmes

65. The Government undertakes to design and implement, after the signing of the agreement on a firm and lasting peace, programmes to promote the productive reintegration of those members of the armed forces who may be demobilized as a result of this Agreement, with the exception of those found guilty of committing a criminal act. These programmes shall end within one year. The Government shall ensure that these plans receive the necessary funding.

Comprehensive Agreement Human Rights (Mexico City, 19 March 1994)

IV. Commitment That There Are No Illegal Security Forces and Clandestine Machinery; Regulation of the Bearing of Arms

1. In order to maintain unlimited respect for human rights, there must be no illegal security forces nor any clandestine security machinery. The Government of Guatemala recognizes that it has an obligation to combat any manifestation thereof.

2. The Government of the Republic of Guatemala reiterates its commitment to continue with the purification and professionalization of the security forces. It also expresses the need to continue with the adoption and implementation of effective measures so as to provide specific regulations governing the possession, bearing and use of firearms by individuals, in accordance with the law.

Reintegration: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Basis for the Legal Integration of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (Madrid, 12 December 1996)

Whereas the internal armed conflict that Guatemala has experienced for over three decades resulted from the closing of political opportunities for democratic expression and participation and from the adoption of measures of political repression against individuals and organizations linked or identified with the Government overthrown in 1954,

Whereas, given a situation where there is social and economic injustice, including discriminatory practices against indigenous peoples, and the systematic denial of individual and collective rights and safeguards, the peoples concerned have the right to seek the necessary democratic change, Whereas the package of peace agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) constitute a new and promising framework for the democratic life of the country, based on new forms of political participation and a new institutional framework,

Whereas building a democratic, multi-ethnic, multicultural and multilingual nation, with social justice, calls for equitable participation by all citizens, both men and women, on the basis of complete political and ideological pluralism,

Recognizing that Guatemalan society needs to develop conditions conducive to reconciliation and lasting governability,

Whereas completion of the negotiating process with a view to finding a political solution to the internal armed conflict calls for the establishment of a set of measures to integrate URNG as a lawful body,

Recognizing the determination of URNG to convert its political-military forces into a duly authorized political party that will operate within the Guatemalan legal system,

Recognizing that the legal integration of members of URNG, in full exercise of their constitutional rights and duties and in security and dignity, will contribute to the democratic process and its consolidation, the restoration of the social fabric in Guatemala, reconciliation and the establishment of a firm and lasting peace,

Calling on the State as a whole, all sectors of Guatemalan society and the international community to assist in and contribute to the process of integrating URNG,

The Government of Guatemala and URNG (hereinafter referred to as “the Parties”) have agreed as follows:

I. Definitions

1. The “legal integration of URNG” means the process whereby URNG members are to be integrated into political, economic, social and cultural life in a context of dignity, security, legal safeguards and the full exercise of their civil rights and duties.

2. The process of integrating members of URNG shall begin with the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace and shall lead to their lasting integration into the civil life of the country. The integration process shall be divided into two phases: an initial integration phase, which shall last one calendar year starting on D+60, and a subsequent, definitive integration phase, for the medium term, in which the support required to consolidate the process will be provided.

Initial integration phase

3. There shall be two separate procedures during the initial integration phase, which shall be applied according to the status of the URNG members concerned:

(a) The procedure applicable to members of the various guerrilla fronts and other combatants, according to the definitions set out in paragraph 20 of the Agreement on the Definitive Ceasefire. Such procedure shall be divided into two stages:

(i) The demobilization stage, which shall last two months and means the ending of URNG military structures at the agreed assembly points.

This stage shall include services such as the provision of temporary documentation and vocational training and guidance, with a view to facilitating the subsequent integration of demobilized combatants.

The verification authority shall transmit to the Special Integration Commission a definitive list of demobilized combatants drawn up at assembly points no later than D+30;

(ii) The reinsertion stage, which shall begin upon completion of the demobilization process (D+60) and end one year later. Its basic purpose is to provide emergency assistance to former combatants and create conditions conducive to a smooth transition to the definitive integration phase. The minimum requirements to be met during such phase are (but shall not be limited to):

– Provision of inputs and services appropriate to an emergency situation;

– Beginning of training and employment programmes;

– Establishment of financial machinery to obtain the resources needed to launch the definitive integration phase;

– Identification of government social and economic programmes for the population as a whole that can provide assistance to former combatants and to members of URNG internal structures who are to be integrated during the definitive integration phase, on terms similar to those for other beneficiaries of such programmes;

(b) The procedure applicable to other URNG members, members of the internal political structure and Guatemalans forming part of the international support structure who are not subject to the demobilization process. Provision shall be made for them to receive the necessary support for their legal integration, and, based on their individual circumstances, other services to facilitate their integration into productive life. URNG shall transmit to the verification authority by D-15 at the latest a list of non-demobilized members who are to be beneficiaries of this procedure. The authority shall, in turn, transmit such list to the Special Integration Commission once it has been set up.

4. The Government of Guatemala and URNG pledge to take the necessary steps to ensure completion of the initial integration stage, and they request assistance from the international community to that end. For the execution of the relevant programme, subprogrammes and projects, a Special Integration Commission shall be set up, with the participation of the Government of Guatemala, URNG and, in a consultative capacity, donor and cooperative countries and agencies. To ensure full participation by beneficiaries in the design, execution and evaluation of projects and programmes concerning them, an Integration Foundation shall be set up which shall be directly involved in the various stages of the integration process.

Definitive integration phase

5. One year after D+60, beneficiaries of both procedures shall become eligible for longer-term services provided by the Government, including financial, technical, legal and employment assistance and assistance in the areas of education, training and production projects with a view to ensuring their lasting integration into the economic, social and cultural life of the country, on the same terms as the rest of the Guatemalan population. Additional specific projects for URNG members shall be the responsibility of the Integration Foundation. The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase.

Integration programme

6. “URNG integration programme” means the package of legal, political, economic and security measures and provisions, and also subprogrammes and projects, which are to ensure the success of the integration process. This programme shall be carried out in accordance with the objectives and principles set out below.

II. Objectives and Principles

Objectives

7. The integration programme shall seek to create the best possible conditions for the integration of URNG members into the legal, political, social, economic and cultural life of the country, in security and dignity.

8. The initial integration phase shall seek to provide URNG members, particularly former combatants, with the necessary means to embark upon their lasting integration by means of productive, educational, training and other activities. Appropriate use of such means shall be the responsibility of the beneficiaries.

9. The definitive integration phase shall seek to provide URNG members, particularly former combatants, with the necessary support to consolidate their integration. The integration programme shall also seek to contribute to the development of the country and to national harmony.

Principles

10. The Government of Guatemala undertakes to guarantee the political, legal and security conditions and promote the social and economic conditions necessary for the implementation of the integration programme.

11. URNG undertakes to do everything possible to ensure the successful integration of all of its members into the social, economic and cultural life of the country through the implementation of the programme.

12. The programme shall treat former combatants, women, young people and disabled persons as sectors requiring specific priority attention.

13. In view of the diverse personal circumstances of the URNG members who are being integrated into lawful life, the programme shall be implemented in a flexible manner appropriate to their needs.

14. In order to ensure such flexibility, subprogrammes and projects designed, managed and implemented with the full participation of beneficiaries shall be promoted, in accordance with the institutional arrangements set out in this Agreement.

15. Whenever relevant, and particularly in the case of production projects, efforts shall be made to ensure that the programme has a positive impact on the communities in which it is carried out and that it is designed and implemented in consultation with them.

III. Elements of the Integration Programme

16. The URNG integration programme shall consist of the following elements:

A. Legal area

National Reconciliation Act

17. The Government shall sponsor in the Congress of the Republic a draft National Reconciliation Act whose object shall be, in accordance with the spirit and content of the Peace Agreements, to promote a culture of harmony and mutual respect that will eliminate any form of revenge or vengeance, while safeguarding the fundamental rights of the victims, as prerequisites for a firm and lasting peace.

The right to know the truth

18. In recognition of the inalienable right of any society to know the truth, the National Reconciliation Act shall instruct the Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence that Have Caused the Guatemalan Population to Suffer (the “Clarification Commission”) to devise means whereby the truth about the period of the internal armed conflict may be known and acknowledged, in order to avoid a repetition of such events. The Act shall require all State bodies and entities to provide the Commission with the support necessary for the accomplishment of its tasks, in accordance with the purposes specified in the relevant agreement.

The right of redress

19. On the principle that any violation of human rights entitles the victim to obtain redress and imposes on the State the duty to make reparation, the Act shall assign to a State body responsibility for implementing a public policy of compensation for and/or assistance to the victims of human rights violations. The body in question shall take into consideration the recommendations to be formulated in that regard by the Clarification Commission.

Extinction of criminal liability

20. With a view to promoting national reconciliation, without neglecting the need to combat impunity, the National Reconciliation Act shall contain a clause allowing URNG members to be integrated into lawful life.

Political crimes

21. In relation to the aforesaid clause, the National Reconciliation Act shall declare the extinction of criminal liability for political crimes committed in the internal armed conflict up to the date on which the Act enters into force and shall cover persons who perpetrated, abetted or were accessories to crimes against State security, public institutions and the public administration, as defined in articles 359, 360, 367, 368, 375, 381, 385 to 399, 408 to 410 and 414 to 416 of the Penal Code and in Title VII of the Arms and Munitions Act. In such cases, the Public Prosecutor’s Office shall refrain from exercising a right of action and the judicial authority shall dismiss proceedings.

Related common crimes

22. Also in relation to the clause mentioned in paragraph 20, the National Reconciliation Act shall extinguish criminal liability for related common crimes committed in the armed conflict, such crimes being defined as those which are directly, objectively, intentionally and causally related to the commission of the political crimes referred to in the preceding paragraph and which cannot be shown to be motivated by personal goals. The common crimes which are defined as related to the political crimes mentioned in the preceding paragraph are those described in articles 214 to 216, 278, 279, 282 to 285, 287 to 289, 292 to 295, 321, 325, 330, 333, 337 to 339, 400 to 402, 404, 406 and 407 of the Penal Code.

Other extinctions of criminal liability

23. In respect of persons who were involved in the internal armed conflict owing to institutional mandates, the National Reconciliation Act shall contain specific provisions equivalent to those previously mentioned, in that they shall extinguish criminal liability for common crimes perpetrated with the aim of preventing, thwarting, suppressing or punishing the commission of political crimes and related common crimes, where such crimes were directly, objectively, intentionally and causally related to that aim, unless it is demonstrated that there is no relationship between the criminal act and the stated aim.

Restrictions

24. The provisions in the National Reconciliation Act which extinguish criminal liability shall under no circumstances extend to crimes which, under domestic law or the international treaties ratified or signed by Guatemala, are imprescriptible or are not subject to an extinction of criminal liability.

Proceedings

25. The judicial proceedings for related common crimes shall be consistent with guarantees of due process, shall be expeditious and adversarial, and shall comprise the following stages:

(i) If the Public Prosecutor’s Office or a judicial authority is to try one of the crimes referred to in paragraphs 22 and 23, it shall transfer the case immediately to the appeals court division having jurisdiction in the matter. The court shall notify the aggrieved person, defined as such in article 117 of the Code of Criminal Procedure, the Public Prosecutor’s Office and the defendant, ordering them to appear within the same period of 10 working days.

(ii) After this period has elapsed, the court shall have five working days in which to issue a reasoned order declaring the extinction valid or invalid and, where appropriate, dismissing the proceedings. If, after the period for notification of the parties has elapsed, the court feels that it needs additional information in order to reach a decision, it shall convene an immediate oral hearing with the sole participation of the parties, at which it shall receive relevant evidence, hear statements by the parties or their lawyers and, immediately thereafter, issue a reasoned order declaring the extinction valid or invalid and, where appropriate, dismissing the proceedings. The oral hearing shall be held within 10 working days after the end of the period for notification of the parties. At least three days shall elapse between the summons and the hearing.

(iii) An appeal against the court’s order shall be admissible only if it is submitted in writing, alleging grievances, within three days from the date of the last notification, by any of the parties having a legitimate interest in the case. If the appeal is declared admissible, the case shall be referred immediately to the amparo and preliminary judgments division of the Supreme Court, which shall decide within one week, without further hearings, to uphold, revoke or amend the contested order. The Supreme Court’s decision shall not be subject to any form of appeal.

26. No coercive measures, such as committal orders, pretrial detention, measures in lieu of pretrial detention, remand or arrest shall be ordered during the proceedings. The alleged perpetrators, accused persons or defendants may be represented during the proceedings by their lawyers.

27. Upon conclusion of the proceedings, a certified copy of the entire case record shall be transmitted to the Clarification Commission.

Demobilization

28. In order to foster compliance with the demobilization of URNG members stipulated in the Agreement on the Definitive Ceasefire, the National Reconciliation Act shall establish the complete extinction of criminal liability for persons who perpetrated, abetted or were accessories to the crimes defined in articles 398, 399, 402 and 407 of the Penal Code and articles 87, 88 and 91 to 97, paragraph (c), of the Arms and Munitions Act and who committed such acts up to the date on which their demobilization was completed in accordance with the terms, conditions and time-limits stipulated in the aforesaid Agreement. The date on which that demobilization was completed shall be communicated officially by the United Nations verification authority.

Documentation

29. As a result of the conditions in which the internal armed conflict took place, many URNG members have no personal documentation. This limits the exercise of their civil rights and duties. To facilitate an immediate solution to this problem, the Government undertakes to sponsor in the Congress of the Republic the corresponding amendments to the Act on the Personal Documentation of the Population Uprooted by the Internal Armed Conflict (Decree 73-95). Such amendments, in addition to solving the documentation problems of uprooted population groups, shall resolve the lack of personal documentation of URNG members. The Congress shall be asked to consider and resolve this issue in the two months following the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace.

Temporary documentation

30. Pending completion of the procedures required for the issue of permanent personal documentation, the verification authority shall be asked to issue temporary documentation for demobilized combatants and other beneficiaries of the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG.

Other documentation

31. The procedures for naturalization of children born abroad to Guatemalans belonging to URNG shall be expedited.

Other legal provisions

32. The Government undertakes to sponsor in the Congress such legal amendments as are needed to permit full compliance with this Agreement.

B. Political area

33. The Parties undertake to promote a climate of tolerance, openness and plurality which will foster reconciliation and understanding.

34. After the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace, URNG members, like all other citizens, shall enjoy the full exercise of all their fundamental rights and freedoms (including freedom of organization, movement and residence and the right of political participation) and shall pledge to fulfill all their duties and obligations.

35. The Government considers that the transformation of URNG into a political party duly accredited with the corresponding bodies is a contribution to the strengthening of the rule of law and to the consolidation of a pluralist democracy.

C. Security area

36. The Government undertakes to adopt administrative measures to guarantee the necessary conditions for the effective exercise of the civil rights of URNG members, particularly the rights to life, security and physical integrity.

Respect for this undertaking shall be subject to special verification by the international verification authority, which may arrange for URNG members to be accompanied temporarily when the need arises.

37. The Government shall pay particular attention to any complaint of acts or incidents that threaten the safety of URNG members.

D. Socio-economic area

38. In the socio-economic area, the integration programme shall cover the following spheres:

Vocational guidance and training

39. URNG members shall receive vocational guidance and assistance during the demobilization phase, and subsequently if necessary. Once agreement is reached on the kind of economic activity in which they are to engage, they shall be eligible for specific programmes of technical and vocational training.

Education

40. The Government pledges to take the necessary administrative action for the recognition, equivalency rating, validation and legalization of formal and non-formal education completed by URNG members, using appropriate evaluation and equivalency rating mechanisms.

41. During the initial integration period, specific literacy, post-literacy and intensive technical training subprogrammes shall be launched.

42. As part of integration subprogrammes, URNG members may, with the Government’s cooperation benefit from grants, scholarships or any other mechanism to help them continue their education.

43. The Parties request international cooperation in implementing these provisions on education, to which end the technical recommendations to be made by the Integration Foundation shall be taken into account.

Housing

44. During the initial integration stage, the Special Integration Commission shall promote appropriate housing conditions for URNG members who require it in order to carry out the corresponding subprogrammes and projects, with special emphasis on the needs of demobilized combatants. Before the end of the initial integration phase, the Special Commission shall pay special attention to guaranteeing access to housing for demobilized URNG members who settle in rural areas and to providing proper credit facilities for those settling in urban areas.

Health

45. In the demobilization phase, combatants gathered at assembly points shall receive a medical check-up. The necessary action will be taken to treat cases identified by the check-up either in the camps or locally. The Special Commission will ensure that patients who require further treatment are referred to the corresponding services. This subprogramme shall be carried out in cooperation and consultation with the URNG medical team.

Economic and production projects

46. The Parties agree that the integration of URNG members into civilian life requires that they participate actively in production on a basis of dignity, development and legality. To that end, the Parties agree that the Special Commission and the Foundation shall support projects for expanding production and generating employment in urban and rural areas which contribute to the fulfillment of this Agreement.

47. The orientation of such projects shall be in keeping with the provisions of the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation.

Projects for the expansion of production shall be implemented in keeping with the plans and needs of the communities in which they are to be carried out and in consultation with them.

48. The Government, according to its financial capacities and the technical and financial support provided by international cooperation, shall provide the necessary start-up resources for these projects. It shall facilitate access to means of production, technical advice, credit and marketing channels on the same terms as for other similar projects. It also pledges to take the necessary action to facilitate and legally recognize the forms of organization required to promote these economic activities. Programmes involving individually- or collectively-owned land shall be processed through the Land Trust Fund, on the same terms as other applicants.

E. Cultural area

49. Since a large proportion of URNG members are of Mayan origin, the Parties agree to stipulate that the integration programme must be implemented in conformity with the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples.

F. Special subprogrammes

Subprogramme for disabled persons

50. As a result of the internal armed conflict, a sector of the population is disabled and, as one of the most vulnerable and most severely affected groups, requires special priority attention under the programme envisaged in this Agreement.

51. The integration of this group is a more complex matter, because of the personal and social impact of their disability. As a result, specific projects will have to provide proper professional care for their rehabilitation and access to education and training so that they can be genuinely integrated into social and productive life in decent conditions.

Legal assistance

52. The integration programme shall provide for URNG members to receive legal assistance in dealing with the legal aspects of their integration.

Family reunification

53. The Parties agree to take all necessary measures to enable URNG members to be reunited with their families. The Government undertakes to extend all necessary facilities to that end.

54. The Government undertakes to cooperate with the Clarification Commission on matters relating to the issue of detained and disappeared URNG members and to contribute whatever resources, relevant measures and information might lead to the recovery of the remains of URNG members, including URNG combatants who died in combat.

IV. Institutional Arrangements

Initial integration

55. This phase shall be financed with resources from the Guatemalan Government and contributions from the international community.

56. The Parties agree to create a Special Integration Commission, which shall consist of an equal number of representatives from the Government and URNG and, in a consultative capacity, representatives from donor and cooperating countries and international cooperation agencies.

57. The Commission shall be set up within 15 days following the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace and the Government shall issue the corresponding government decree to that effect.

58. Once it is set up, the Commission shall be responsible for coordinating the integration programme, for taking decisions on the allocation of funding to its contingent subprogrammes and projects and for raising technical and financial resources. The Parties agree that the programme’s execution shall conform to the objectives and principles of this Agreement.

59. In order to perform its functions, the Special Commission shall, by means of specific rules to be adopted no later than 30 days after it is set up, organize its responsibilities in the areas of coordination, financial management and decision-making with respect to subprogrammes and projects arising out of this Agreement. The Special Commission shall likewise identify in consultation with donor and cooperating countries and agencies, appropriate financial mechanisms, including the possibility of trust funds, to facilitate the flexible and effective implementation of the integration programme.

Definitive integration

60. Additional specific projects for URNG members shall be the responsibility of the Integration Foundation. URNG undertakes to set up that Foundation in the 90 days following the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. The Government undertakes to expedite the procedures for setting up the Foundation. The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase.

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society (Mexico City, 19 September 1996)

VII. Operational Considerations Resulting from the End of the Armed Conflict

Reintegration programmes

65. The Government undertakes to design and implement, after the signing of the agreement on a firm and lasting peace, programmes to promote the productive reintegration of those members of the armed forces who may be demobilized as a result of this Agreement, with the exception of those found guilty of committing a criminal act. These programmes shall end within one year. The Government shall ensure that these plans receive the necessary funding.

Disarmament: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in Democratic Society (Mexico City, 19 September 1996)

IV. Executive Branch: C. Armed forces

35. The signing of an agreement on a firm and lasting peace constitutes a fundamental change in relation to the conditions which have prevailed in Guatemala for more than three decades. This change has positive implications for State institutions, and in particular the Guatemalan armed forces. The role of the Guatemalan armed forces is defined as that of defending Guatemala’s sovereignty and territorial integrity; they shall have no other functions assigned to them, and their participation in other fields shall be limited to cooperative activities. The measures laid down in this Agreement ensure that the doctrine, means, resources and deployment of the armed forces are in line with their functions and Guatemala’s development priorities.

Constitutional reforms

36. The Government undertakes to sponsor the following amendments to the Guatemalan Constitution:

(a) Article 244. Constitution, organization and functions of the armed forces. The Guatemalan armed forces are a permanent institution in the service of the nation. They are unique and indivisible, essentially professional, apolitical, loyal and non-deliberative. Their function is to protect the sovereignty of the State and its territorial integrity. They consist of ground, air and naval forces. Their organization is hierarchical and based on the principles of discipline and obedience;

(b) Article 219. Military courts. The military courts shall take cognizance of the crimes and misdemeanours specified in the military code and in the corresponding regulations. Ordinary crimes and misdemeanours committed by military personnel shall be tried and judged by the ordinary courts. No civilian may be judged by military courts;

(c) Article 246. Duties and powers of the President over the armed forces. Replace the first paragraph by the following: “The President of the Republic is the Commander-in-Chief of the armed forces and shall issue his orders through the Minister of Defence, whether he is a civilian or a member of the military”.

Legal framework

37. Amendments to the Constituent Act of the armed forces deriving from the amendments to the Guatemalan Constitution, and amendments deriving from the peace agreements, shall be sponsored.

Military doctrine

38. A new military doctrine shall be formulated in accordance with the reforms envisaged in this Agreement. The doctrine shall encompass respect for the Guatemalan Constitution, human rights, the international instruments ratified by Guatemala in the military field, protection of national sovereignty and independence, the territorial integrity of Guatemala and the spirit of the agreements on a firm and lasting peace.

Size and resources

39. The size and resources of the Guatemalan armed forces shall be sufficient to enable them to discharge their function of defending Guatemala’s sovereignty and territorial integrity, and shall be commensurate with the country’s economic capabilities.

Educational system

40. The necessary amendments shall continue to be made to the corresponding regulations so that the military education system is consistent, in its philosophical framework, with respect for the Guatemalan Constitution and other laws, with a culture of peace and democratic coexistence, with the doctrine defined in this Agreement, and with national values, the integral development of the individual, knowledge of our national history, respect for human rights and the identity and rights of the indigenous peoples, and the primacy of the individual.

Arms and munitions

41. The Government shall adopt the most appropriate policies for the acquisition of combat weapons and equipment in accordance with the new functions of the armed forces. The operation of the munitions factory shall be taken into account so that it can meet the needs of the civilian public security forces.

Restructuring

42. The public educational, financial, health, commercial, assistance and insurance institutions, installations and offices corresponding to the needs and functions of the Guatemalan armed forces shall operate under the same conditions as other similar not-for-profit institutions. All the graduates of the Adolfo V. Hall institutes shall join Guatemala’s military reserves. The Guatemalan armed forces shall allocate programmes to them for that purpose. The Government shall decide on an appropriate use for the television frequency allocated to the Guatemalan armed forces.

Military and community service

43. The practice of voluntary military recruitment shall be continued, until the Government of Guatemala, on the basis of the Comprehensive Agreement on Human Rights, adopts the necessary administrative decisions, and the Guatemalan Congress approves a civil service law, which shall include military service and community service; this law shall entail fulfillment of a duty and a constitutional right, which is neither compulsory nor a violation of human rights, is universal and non-discriminatory, and would reduce the length of service and offer options to citizens.

44. On the basis of these general principles, the Government undertakes to sponsor the above-mentioned law, which shall be drafted on the basis of what has been agreed on and achieved by the joint working group which is currently considering the matter.

VII. Operational Considerations Resulting from the End of the Armed Conflict

Voluntary Civil Defence Committees (CVDC)

61. The Government shall ask the Congress of the Republic to repeal the decree creating CVDCs, effective on the day of the signing of the agreement on a firm and lasting peace. Demobilization and disarming of CVDCs shall take place within 30 days from the repeal of the decree. The CVDCs including those already demobilized, shall no longer have any institutional relationship with the armed forces of Guatemala and shall not be restructured in such a way as to restore that relationship.

Agreement on the Definitive Ceasefire (Oslo, 4 December 1996)

B. Separation of Forces

Concepts

8. Redeployment of Guatemalan armed forces units: withdrawal means the establishment of spaces in which there is no Guatemalan armed forces presence of any kind. These spaces are to ensure safety and logistical support for URNG in order to facilitate verification by the United Nations.

9. Assembly and disarming of URNG members: assembly of URNG members shall take place at the points specified by the parties. Their size shall be determined by the number of URNG members to be assembled and shall be sufficient to allow for temporary residence in adequate conditions.

Disarming of URNG

24. Disarming shall consist of the depositing, registration and handing over to the United Nations of all types of offensive and defensive weapons, munitions, explosives, mines and other supplementary military equipment in the possession of URNG forces, whether in their possession or in minefields or clandestine storage anywhere.

Control of armaments

25. From D+11 to D+42 in URNG assembly points, weapons, munitions and other military equipment shall be deposited in special warehouses designated by the United Nations; combatants, however, shall keep their personal equipment and weapons as long as they remain in those locations.

26. Each warehouse shall have two locks; one key shall be held by the United Nations and the other by the URNG official in charge of each encampment. The United Nations shall periodically check the inventory of each warehouse.

Demobilization: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in Democratic Society (Mexico City, 19 September 1996)

IV. Executive Branch: C. Armed forces

35. The signing of an agreement on a firm and lasting peace constitutes a fundamental change in relation to the conditions which have prevailed in Guatemala for more than three decades. This change has positive implications for State institutions, and in particular the Guatemalan armed forces. The role of the Guatemalan armed forces is defined as that of defending Guatemala’s sovereignty and territorial integrity; they shall have no other functions assigned to them, and their participation in other fields shall be limited to cooperative activities. The measures laid down in this Agreement ensure that the doctrine, means, resources and deployment of the armed forces are in line with their functions and Guatemala’s development priorities.

Constitutional reforms

36. The Government undertakes to sponsor the following amendments to the Guatemalan Constitution:

(a) Article 244. Constitution, organization and functions of the armed forces. The Guatemalan armed forces are a permanent institution in the service of the nation. They are unique and indivisible, essentially professional, apolitical, loyal and non-deliberative. Their function is to protect the sovereignty of the State and its territorial integrity. They consist of ground, air and naval forces. Their organization is hierarchical and based on the principles of discipline and obedience;

(b) Article 219. Military courts. The military courts shall take cognizance of the crimes and misdemeanours specified in the military code and in the corresponding regulations. Ordinary crimes and misdemeanours committed by military personnel shall be tried and judged by the ordinary courts. No civilian may be judged by military courts;

(c) Article 246. Duties and powers of the President over the armed forces. Replace the first paragraph by the following: “The President of the Republic is the Commander-in-Chief of the armed forces and shall issue his orders through the Minister of Defence, whether he is a civilian or a member of the military”.

Legal framework

37. Amendments to the Constituent Act of the armed forces deriving from the amendments to the Guatemalan Constitution, and amendments deriving from the peace agreements, shall be sponsored.

Military doctrine

38. A new military doctrine shall be formulated in accordance with the reforms envisaged in this Agreement. The doctrine shall encompass respect for the Guatemalan Constitution, human rights, the international instruments ratified by Guatemala in the military field, protection of national sovereignty and independence, the territorial integrity of Guatemala and the spirit of the agreements on a firm and lasting peace.

Size and resources

39. The size and resources of the Guatemalan armed forces shall be sufficient to enable them to discharge their function of defending Guatemala’s sovereignty and territorial integrity, and shall be commensurate with the country’s economic capabilities.

Educational system

40. The necessary amendments shall continue to be made to the corresponding regulations so that the military education system is consistent, in its philosophical framework, with respect for the Guatemalan Constitution and other laws, with a culture of peace and democratic coexistence, with the doctrine defined in this Agreement, and with national values, the integral development of the individual, knowledge of our national history, respect for human rights and the identity and rights of the indigenous peoples, and the primacy of the individual.

Arms and munitions

41. The Government shall adopt the most appropriate policies for the acquisition of combat weapons and equipment in accordance with the new functions of the armed forces. The operation of the munitions factory shall be taken into account so that it can meet the needs of the civilian public security forces.

Restructuring

42. The public educational, financial, health, commercial, assistance and insurance institutions, installations and offices corresponding to the needs and functions of the Guatemalan armed forces shall operate under the same conditions as other similar not-for-profit institutions. All the graduates of the Adolfo V. Hall institutes shall join Guatemala’s military reserves. The Guatemalan armed forces shall allocate programmes to them for that purpose. The Government shall decide on an appropriate use for the television frequency allocated to the Guatemalan armed forces.

Military and community service

43. The practice of voluntary military recruitment shall be continued, until the Government of Guatemala, on the basis of the Comprehensive Agreement on Human Rights, adopts the necessary administrative decisions, and the Guatemalan Congress approves a civil service law, which shall include military service and community service; this law shall entail fulfillment of a duty and a constitutional right, which is neither compulsory nor a violation of human rights, is universal and non-discriminatory, and would reduce the length of service and offer options to citizens.

44. On the basis of these general principles, the Government undertakes to sponsor the above-mentioned law, which shall be drafted on the basis of what has been agreed on and achieved by the joint working group which is currently considering the matter.

VII. Operational Considerations Resulting from the End of the Armed Conflict

Voluntary Civil Defence Committees (CVDC)

61. The Government shall ask the Congress of the Republic to repeal the decree creating CVDCs, effective on the day of the signing of the agreement on a firm and lasting peace. Demobilization and disarming of CVDCs shall take place within 30 days from the repeal of the decree. The CVDCs including those already demobilized, shall no longer have any institutional relationship with the armed forces of Guatemala and shall not be restructured in such a way as to restore that relationship.

Mobile military police

62. The Parties agree that the mobile military police shall be disbanded within one year from the signing of the agreement on a firm and lasting peace, at the end of which time its members will have been demobilized.

Reducing the size and budget of the armed forces

63. As from the signing of the agreement on a firm and lasting peace, in keeping with the new situation and the definition of the functions of the armed services of Guatemala contained in this Agreement, the Government of Guatemala shall begin a progressive process aimed at achieving the following:

(a) Reorganizing the deployment of military forces in the country, in 1997, assigning them for the purposes of national defence, border patrol and protection of sea, land and air jurisdiction;

(b) Reducing the size of the armed forces of Guatemala by 33 per cent in 1997, relative to its current size and organization;

(c) Redirecting and reallocating its budget to the constitutional functions and military doctrine referred to in this Agreement, making maximum use of available resources to achieve, by 1999, a 33 per cent reduction in military spending as a proportion of GDP, as compared to 1995. This will free resources from the Government’s general budget to be applied to programmes in education, health and public safety.

Agreement on the Basis for the Legal Integration of the URNG (Madrid, 12 December 1996)

III. Elements of the Integration Programme

A. Legal area

Demobilization

28. In order to foster compliance with the demobilization of URNG members stipulated in the Agreement on the Definitive Ceasefire, the National Reconciliation Act shall establish the complete extinction of criminal liability for persons who perpetrated, abetted or were accessories to the crimes defined in articles 398, 399, 402 and 407 of the Penal Code and articles 87, 88 and 91 to 97, paragraph (c), of the Arms and Munitions Act and who committed such acts up to the date on which their demobilization was completed in accordance with the terms, conditions and time-limits stipulated in the aforesaid Agreement. The date on which that demobilization was completed shall be communicated officially by the United Nations verification authority.

Documentation

29. As a result of the conditions in which the internal armed conflict took place, many URNG members have no personal documentation. This limits the exercise of their civil rights and duties. To facilitate an immediate solution to this problem, the Government undertakes to sponsor in the Congress of the Republic the corresponding amendments to the Act on the Personal Documentation of the Population Uprooted by the Internal Armed Conflict (Decree 73-95). Such amendments, in addition to solving the documentation problems of uprooted population groups, shall resolve the lack of personal documentation of URNG members. The Congress shall be asked to consider and resolve this issue in the two months following the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace.

Temporary documentation

30. Pending completion of the procedures required for the issue of permanent personal documentation, the verification authority shall be asked to issue temporary documentation for demobilized combatants and other beneficiaries of the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG.

Other documentation

31. The procedures for naturalization of children born abroad to Guatemalans belonging to URNG shall be expedited.

Other legal provisions

32. The Government undertakes to sponsor in the Congress such legal amendments as are needed to permit full compliance with this Agreement.

Agreement on the Definitive Ceasefire (Oslo, 4 December 1996)

B. Separation of Forces

Concepts

8. Redeployment of Guatemalan armed forces units: withdrawal means the establishment of spaces in which there is no Guatemalan armed forces presence of any kind. These spaces are to ensure safety and logistical support for URNG in order to facilitate verification by the United Nations.

9. Assembly and disarming of URNG members: assembly of URNG members shall take place at the points specified by the parties. Their size shall be determined by the number of URNG members to be assembled and shall be sufficient to allow for temporary residence in adequate conditions.

Separation distance

10. Once the assembly points for members of URNG have been agreed upon and the military units of the Guatemalan armed forces referred to in annex C have been redeployed, the minimum distance between the units and the assembly points shall be 6 kilometres, in order to ensure that the operation proceeds without incident. The URNG assembly points shall be located preferably no less than 20 kilometres from the border.

Security zone

11. A security zone having a radius of 6 kilometres shall be established around each assembly point in which no units of the Guatemalan armed forces, Volunteer Civil Defence Committees (CVDC) or members of URNG may be present.

12. Only United Nations verification units may have access to these zones. Police activities may be carried out subject to coordination with the United Nations verification authority.

Coordination zone

13. A coordination zone extending a further 6 kilometres shall be established around each security zone. Movement by military units of the Guatemalan armed forces and CVDCs must be coordinated in advance with the United Nations verification authority.

Establishment of assembly points and transit routes

14. Assembly points and transit routes are listed in the following annexes to this Agreement:

(a) Annex A: Assembly points for URNG units;

(b) Annex B: Transit routes by which URNG units are to travel to the

assembly points;

(c) Annex C: Redeployment and location of Guatemalan armed forces military units subject to verification.

Information concerning troops and weapons

15. URNG shall provide the United Nations with detailed information on the number of troops, lists of names, inventories of weapons, explosives and mines, and all other necessary information concerning the existence of minefields, munitions and other military equipment, both in their possession and in storage. The Guatemalan armed forces shall likewise provide updated information on the number of troops in the units to be redeployed which are identified in annex C. Both parties shall transmit this information to the verification authority no later than D+15.

16. The parties agree to transmit to the verification authority within the time agreed with both of them any additional information required by the authority.

Start of redeployment

17. Redeployment of the units of the Guatemalan armed forces designated in annex C shall begin on D+2 and shall continue until D+10, or earlier, if possible.

18. URNG troops shall begin to move towards the assembly points designated in annex A from D+11 to D+21 or earlier, if possible. They shall be accompanied in this move by the verification mission.

19. The Parties shall communicate to the United Nations verification authority no later than D-10 the full programme for the moves of their respective forces (composition, route to be taken, when the move is to begin and any other information needed to complete the verification).

Troops to be assembled

20. The troops to be assembled by URNG are as follows:

(a) Members of the various guerrilla fronts or their equivalent in each URNG organization, having command, policy, security, intelligence, logistic, medical service, permanent force and minor unit structures;

(b) Armed elements organized into groups known as local, resistance

guerrilla forces and similar groups in each URNG organization, which have been established to provide combat support;

(c) Armed elements organized into groups operating in the urban and suburban fronts of the various URNG organizations.

Restrictions on assembled URNG troops

21. Assembled URNG elements undertake not to leave the assembly points without the consent and verification of the United Nations. They may do so if they are unarmed and accompanied by verification representatives in coordination with the Government of Guatemala, in the cases provided for in the following subparagraphs:

(a) Medical treatment;

(b) To hand over clandestine stores of arms, munitions and equipment located anywhere;

(c) To point out areas where there are minefields;

(d) For any other humanitarian purpose, whether individual or collective;

(e) To conduct consultations with other assembly points or working groups.

Verification of military units of the Guatemalan armed forces designated in annex C

22. The military units of the Guatemalan armed forces designated in annex C of this document shall be subject to verification programmes by the United Nations during the ceasefire process and shall give prior notice of their movements to the verification authority when such movements are scheduled to be conducted within the coordination zones.

Restriction of airspace

23. This shall enter into force on D-Day; utilization of airspace shall remain restricted as follows:

(a) Military flights over security zones shall be prohibited save in case of disaster or public emergency in which case advance notice of such flights shall be given to the United Nations verification authority;

(b) Military flights over coordination zones shall be permitted with advance notification to the United Nations verification mission.

Disarming of URNG

24. Disarming shall consist of the depositing, registration and handing over to the United Nations of all types of offensive and defensive weapons, munitions, explosives, mines and other supplementary military equipment in the possession of URNG forces, whether in their possession or in minefields or clandestine storage anywhere.

Control of armaments

25. From D+11 to D+42 in URNG assembly points, weapons, munitions and other military equipment shall be deposited in special warehouses designated by the United Nations; combatants, however, shall keep their personal equipment and weapons as long as they remain in those locations.

26. Each warehouse shall have two locks; one key shall be held by the United Nations and the other by the URNG official in charge of each encampment. The United Nations shall periodically check the inventory of each warehouse.

C: Demobilization

Concept

27. Demobilization means the ending of URNG military structures in the agreed assembly points. The integration of URNG in the country’s political life shall proceed in accordance with the agreement on basis for the integration of URNG into the political life of the country, which is subject to United Nations verification.

Operational aspects

28. The phased demobilization of URNG combatants and their integration, within a framework of legality, into the civil, political, socio-economic and institutional life of the country shall be based on the provisions of the agreement on basis for the integration of URNG into the political life of the country and in accordance with the implementation of the agreement on the timetable for implementation and verification of the peace agreements. The demobilization shall be carried out as follows:

(a) From D+43 to D+48: 33 per cent;

(b) From D+49 to D+54: 66 per cent;

(c) From D+55 to D+60: 100 per cent.

Logistical support

29. A commission made up of representatives of URNG and of the Government of Guatemala shall be established under the coordination of the United Nations, in order to provide logistical support to the ceasefire and demobilization process. The number of members of the Commission shall be determined in accordance with needs.

Handing over of weapons and munitions

30. Prior to the demobilization of the last group of combatants, and by D+60 at the latest, URNG shall hand over to the United Nations all weapons and military equipment of its forces whether in its possession or in storage.

Police Reform: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in Democratic Society (Mexico City, 19 September 1996)

IV. Executive Branch: B. Public security

National Civil Police

21. The protection of life and the security of the citizens, the maintenance of public order, the prevention and investigation of crime and the swift and transparent administration of justice cannot be guaranteed without the appropriate structuring of the public security forces. The design of a new model and its implementation are fundamental aspects of the strengthening of civilian power.

22. Accordingly, the restructuring of the country’s existing police forces into a single National Civil Police, which would be responsible for public order and internal security, is necessary and cannot be delayed. This new police force should be professional and under the authority of the Ministry of the Interior. To that end, the Government undertakes to adopt, when it falls within its purview to do so, and to promote to the Congress of the Republic, when it falls within the purview of that body to do so, the following measures:

Constitutional reforms

23. The reform of the Constitution shall establish the functions and main characteristics of the police force as follows:

“The National Civil Police shall be a professional and hierarchical institution. It shall be the only armed police force competent at the national level whose function is to protect and guarantee the exercise of the rights and freedoms of the individual; prevent, investigate and combat crime; and maintain public order and internal security. It shall be under the direction of the civil authorities and shall maintain absolute respect for human rights in carrying out its functions.

“The law shall govern the requirements and procedures for admission to the police profession, as well as promotions, advancement, transfers, disciplinary action against officers and employees in the profession and other questions related to the functioning of the National Civil Police.”

Legal reforms

24. This includes submission of a bill on security and the police, which would govern the functioning of the police system in Guatemala in accordance with constitutional reforms and the provisions contained in this Agreement.

25. The issue of a new Act on Public Order shall be promoted, consistent with democratic principles and the strengthening of civilian power. Any excess in the application of the new Act shall be duly punished. The limitations established by law in the interest of maintaining public order shall in no case permit excesses that would violate the general enjoyment of rights nor shall they empower the authorities to restrict rights other than those described in article 138 of the Constitution.

Organization

26. The police shall be organized as follows:

(a) A single police force shall be established under the authority of the Ministry of the Interior;

(b) It shall be hierarchically structured with a chain of command and duly established responsibilities;

(c) The multi-ethnic and multicultural character of Guatemala shall be taken into account in the recruitment, selection, training and deployment of police personnel;

(d) The necessary specialized departments shall be established to carry out its work, including the control of drug trafficking and smuggling, tax and customs control, arms registry and control, information and criminal investigation, conservation of the cultural heritage and the environment, border security, transit and road safety.

Police profession

27. The police profession shall be established in accordance with the following criteria:

(a) All members of the new police force shall receive training at the Police Academy, where they will be given extensive professional preparation and imbued with a culture of peace, respect for human rights and democracy, and compliance with the law;

(b) Appropriate regulations shall be established to govern recruitment and personnel administration policies. Professional police officers shall be required to provide their services within the institution for a minimum of two years;

(c) Members of the police force shall receive decent wages commensurate with their functions and an adequate benefits package.

The Police Academy

28. The Police Academy shall oversee admission to the police profession, and advancement and specialization within it. It must guarantee objectivity and equality of opportunity in its selection of candidates and the suitability of the recruits for the performance of their duties as professional police officers.

29. The Police Academy shall train the new police personnel as officers, inspectors, commanders and chiefs and retrain the current personnel, providing them with sufficient resources to carry out their assignments. Basic police training shall last a minimum of six months.

Functioning

30. The Government undertakes to promote a police and public security restructuring plan based on this Agreement, to which end the support of the international community and MINUGUA will be requested, taking into consideration international standards in this area. This restructuring plan shall be given the necessary resources for the national deployment of professional personnel, taking into account all the specialities of a modern national civil police force, and shall provide, inter alia, for the following steps to be taken:

(a) By late 1999, a new National Civil Police force, comprised of at least 20,000 members, shall be functioning throughout the national territory, under the authority of the Ministry of the Interior, in order to fulfill the commitments outlined herein and the specific tasks assigned to them;

(b) In particular, the capacities of the police in the area of information and criminal investigation shall be strengthened, in order to enable them to collaborate effectively in crime control and the swift and effective administration of justice with emphasis on coordination between the National Civil Police, the Public Prosecutor’s Office and the judiciary;

(c) Cooperation between the National Civil Police and the municipal police forces shall be strengthened within the context of their respective powers;

(d) A transition procedure shall be established for the implementation of the provisions of paragraph (a) above in order to ensure that the graduates of the Academy are a positive element in the National Civil Police as a whole;

(e) The communities shall participate, through their representatives, in promoting the police profession, proposing candidates who meet the requirements and supporting the officers who will be responsible for public security at the local level;

(f) By the year 2000, the Government undertakes to increase its expenditure on public security as a percentage of the gross domestic product by 50 per cent over the amount expended in 1995.

International cooperation

31. The Parties urge the international community to grant such technical and financial cooperation as is required for the immediate implementation of all measures that will lead to the modernization and professionalization of the public security system in Guatemala.

Private security companies

32. The Government undertakes to sponsor, in the Guatemalan Congress, a bill to regulate the functioning and scope of such companies in order to monitor their operations and the professionalism of their personnel and ensure, in particular, that the companies and their employees remain within the appropriate sphere of operation, under the strict control of the National Civil Police.

Ownership and bearing of arms

33. In accordance with the Comprehensive Agreement on Human Rights, and in order to combat the proliferation of firearms in the hands of individuals and the lack of control of their acquisition and use, the Government of Guatemala undertakes to sponsor amendments to the Arms and Munitions Act so as to:

(a) Restrict the owning and bearing of weapons by individuals, in accordance with the provisions of article 38 of the Constitution;

(b) Confer responsibility in the matter to the Ministry of the Interior. The question of the owning and bearing of offensive weapons will be taken up in very exceptional, justified cases, and for that the opinion of the Ministry of Defence will be required.

34. In accordance with this Act, the Government undertakes to:

(a) Enforce the system of registration of weapons in circulation and identification of their owners;

(b) Transfer the registers which are currently deposited in the Arms and Munitions Control Department of the Ministry of Defence to the Ministry of the Interior, with verification by MINUGUA, in a process which will be completed by the end of 1997.

Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral Regime (Stockholm, 7 December 1996)

I. Constitutional Reforms

B. Constitutional reforms included in the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society

National Civil Police

19. Sponsor in the Congress of the Republic the inclusion of an article in the Constitution defining the functions and main characteristics of the National Civil Police as follows:

“The National Civil Police is a professional and hierarchical institution. It is the only armed police force with national jurisdiction and its function is to protect and safeguard the exercise of the rights and freedoms of individuals; to prevent, investigate and combat crime; and to maintain public order and internal security. It shall be under the control of civilian authorities and shall show strict respect for human rights in carrying out its functions.

“The law shall regulate the requirements and procedures for admission to the police profession, as well as promotions, advancement, transfers, disciplinary action against police officials and employees and other questions related to the functioning of the National Civil Police.”

Military Reform: Accord for a Firm and Lasting Peace

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in Democratic Society (Mexico City, 19 September 1996)

IV. Executive Branch: C. Armed forces

35. The signing of an agreement on a firm and lasting peace constitutes a fundamental change in relation to the conditions which have prevailed in Guatemala for more than three decades. This change has positive implications for State institutions, and in particular the Guatemalan armed forces. The role of the Guatemalan armed forces is defined as that of defending Guatemala’s sovereignty and territorial integrity; they shall have no other functions assigned to them, and their participation in other fields shall be limited to cooperative activities. The measures laid down in this Agreement ensure that the doctrine, means, resources and deployment of the armed forces are in line with their functions and Guatemala’s development priorities.

Constitutional reforms

36. The Government undertakes to sponsor the following amendments to the Guatemalan Constitution:

(a) Article 244. Constitution, organization and functions of the armed forces. The Guatemalan armed forces are a permanent institution in the service of the nation. They are unique and indivisible, essentially professional, apolitical, loyal and non-deliberative. Their function is to protect the sovereignty of the State and its territorial integrity. They consist of ground, air and naval forces. Their organization is hierarchical and based on the principles of discipline and obedience;

(b) Article 219. Military courts. The military courts shall take cognizance of the crimes and misdemeanours specified in the military code and in the corresponding regulations. Ordinary crimes and misdemeanours committed by military personnel shall be tried and judged by the ordinary courts. No civilian may be judged by military courts;

(c) Article 246. Duties and powers of the President over the armed forces. Replace the first paragraph by the following: “The President of the Republic is the Commander-in-Chief of the armed forces and shall issue his orders through the Minister of Defence, whether he is a civilian or a member of the military”.

Legal framework

37. Amendments to the Constituent Act of the armed forces deriving from the amendments to the Guatemalan Constitution, and amendments deriving from the peace agreements, shall be sponsored.

Military doctrine

38. A new military doctrine shall be formulated in accordance with the reforms envisaged in this Agreement. The doctrine shall encompass respect for the Guatemalan Constitution, human rights, the international instruments ratified by Guatemala in the military field, protection of national sovereignty and independence, the territorial integrity of Guatemala and the spirit of the agreements on a firm and lasting peace.

Size and resources

39. The size and resources of the Guatemalan armed forces shall be sufficient to enable them to discharge their function of defending Guatemala’s sovereignty and territorial integrity, and shall be commensurate with the country’s economic capabilities.

Educational system

40. The necessary amendments shall continue to be made to the corresponding regulations so that the military education system is consistent, in its philosophical framework, with respect for the Guatemalan Constitution and other laws, with a culture of peace and democratic coexistence, with the doctrine defined in this Agreement, and with national values, the integral development of the individual, knowledge of our national history, respect for human rights and the identity and rights of the indigenous peoples, and the primacy of the individual.

Arms and munitions

41. The Government shall adopt the most appropriate policies for the acquisition of combat weapons and equipment in accordance with the new functions of the armed forces. The operation of the munitions factory shall be taken into account so that it can meet the needs of the civilian public security forces.

Restructuring

42. The public educational, financial, health, commercial, assistance and insurance institutions, installations and offices corresponding to the needs and functions of the Guatemalan armed forces shall operate under the same conditions as other similar not-for-profit institutions. All the graduates of the Adolfo V. Hall institutes shall join Guatemala’s military reserves. The Guatemalan armed forces shall allocate programmes to them for that purpose. The Government shall decide on an appropriate use for the television frequency allocated to the Guatemalan armed forces.

Military and community service

43. The practice of voluntary military recruitment shall be continued, until the Government of Guatemala, on the basis of the Comprehensive Agreement on Human Rights, adopts the necessary administrative decisions, and the Guatemalan Congress approves a civil service law, which shall include military service and community service; this law shall entail fulfillment of a duty and a constitutional right, which is neither compulsory nor a violation of human rights, is universal and non-discriminatory, and would reduce the length of service and offer options to citizens.

44. On the basis of these general principles, the Government undertakes to sponsor the above-mentioned law, which shall be drafted on the basis of what has been agreed on and achieved by the joint working group which is currently considering the matter.

Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral Regime (Stockholm, 7 December 1996)

I. Constitutional Reforms

Guatemalan armed forces

20. In a democratic society, the typical functions of the armed forces relate to the defence of sovereignty and territorial integrity; any other function is atypical and exceptional; like any other government institution, their exercise of other functions must take place in a context of subordination to lawfully constituted authority and be preceded by a decision of and be monitored by the lawfully constituted authorities of the State within their specific sphere of competence. Any exceptional function of the armed forces must therefore be decided by the President of the Republic, as Head of State and Commander-in-Chief of the Armed Forces, and be subject to oversight by the Congress of the Republic.

21. Moreover, like other Ministers of State, the Minister of Defence is called upon to perform policy-making functions which do not necessarily require that he have a strictly technical background. As a result, the current requirement that he be a member of the armed forces is not justified. In keeping with present day conceptions of the organization of the judiciary, exclusive military jurisdiction in criminal matters should be confined to strictly military crimes and misdemeanours.

Constitution, organization and functions of the armed forces

22. Sponsor in the Congress of the Republic an amendment to article 244 of the Constitution so that it reads as follows:
“Article 244. Constitution, organization and functions of the armed forces. The Guatemalan armed forces are a permanent institution in the service of the nation. They are unique and indivisible, essentially professional, apolitical, obedient and non-deliberative. Their function is to defend the sovereignty of the State and the integrity of its territory. They consist of land, sea and air forces. Their organization is hierarchical and is based on the principles of discipline and obedience.”

Comprehensive Agreement Human Rights (Mexico City, 19 March 1994)

VI. Military Conscription

1. Conscription for compulsory military service must not be forced, nor should it be cause for a violation of human rights and, therefore, while military service should continue to be a civic duty and right, it must be just and non-discriminatory.

2. To that end, for its part, the Government of the Republic of Guatemala shall continue to adopt and implement the necessary administrative decisions and shall initiate, as soon as possible and in the spirit of this agreement, a new Military Service Act.