Decentralization/Federalism: National Pact

TITLE III SPECIAL STATUS OF THE NORTH OF MALI

Recognising the importance of the organisation and management of the affairs of the populations within the framework of the peaceful and permanent settlement of the armed conflict in the North of Mali, the two parties have agreed on a special status for the North of Mali.

In the spirit of the management by the populations of their inter-regional, regional and local affairs, and with a view to bringing them closer to this management, the two parties are agreed on the principle of a new administrative reorganisation of the territory in the North of Mali, and at every level. This new administrative reorganisation shall be proposed by the appropriate local authorities and confirmed by Law.

15. This statute defines and consecrates the competence of local, regional and inter-regional Assemblies.

These elected Assemblies are competent to:

A -organise the urban and rural life of their communities;

B -determine and promote the economic, social and cultural development programme of their choice. Such specific or general programmes. whether local or regional, may cover activities such as agriculture, livestock, water management, urban development, habitat, protection of the ecosystem, industry, transport, communications, health, education, culture, tourism, research and promotion of local languages, handicrafts, improvement and protection of historic sites, the management of land and land tenure and incentives to explore and exploit natural resources;

C -ensure through their elected officials, the control of local and regional policing forces and actions of law enforcement;

D -participate fully and effectively in the maintenance of security in the region, and defend national frontiers which is a patriotic duty;

E -ensure concertation, cooperation, and coordination of actions between representative bodies of the various council areas at every organisational level, on the horizontal as well as vertical planes, and between differing levels of collective organisation at the grassroots right through to the inter-regional level which covers the whole of Northern Mali;

F -organise and animate exchanges and complementary activities between local and regional councils in the North and those in the other Regions of Mali;

G -Organise exchanges of experience and assistance with the populations of other localities and countries, and through the twinning of localities and regions of Northern Mali with similar entities in other countries, as well as through the coordination of exchanges and initiatives between neighbouring regions in cross-¬frontier areas, as well as seeking assistance from developmental non-governmental organisations (NGO), and gaining advantage from this cooperation in accordance with the legal agreements concerning their activities.

16. In this respect the respective local, regional and inter-regional instances are:

-the inter-regional Assembly,

-the Region,

-the Commune, Arrondissement and Cercle.

17. At the level of each council area there are:

– an elected Assembly,

– an Executive identified from among the elected members of the Commune, Arrondissement, Cercle or Region,

– a representative of the State participates at the Regional level,

– the inter-regional Assembly will have a permanent secretariat.

CHAPTER I: AT INTER-REGIONAL LEVEL

18. In order to respect the unity of the State and the Nation of Mali, and with the goal of encouraging the policy of development within an area of the national territory which shares very similar geographical, climatic, socio-economic and cultural parameters, an inter-regional Assembly shall be created between the Regions of the North of Mali, for the benefit of the populations concerned and of the Republic of Mali as a whole.

19. Membership of this inter-regional Assembly by the Regions of the North of Mali shall be voluntary.

20. The inter -regional Assembly shall be elected by the Regions belonging to it, and for a term of 5 years. Each member Region shall have 5 seats. The inter¬regional Assembly shall elect its own President.

21. The inter-regional Assembly shall have a permanent secretariat, run by a Secretary-General chosen by the President of the Assembly. The elected members of the inter-regional Assembly shall receive a fee paid by the State. Officials in the permanent secretariat and the Secretary-General will be paid by the State.

22. The inter -regional Assembly shall have an annual budget for its functioning costs which will be funded by the member Regions and augmented by the State.

23. The inter-regional Assembly shall have competence in the following areas:

A -elaborating all developmental, socio-economic or cultural activities or programmes with an inter-regional vocation;

B -coordinating any activity or project of mutual interest to the associated Regions;

C -putting in place, in concertation with the Government and on the basis of the expressed wish of the Regions and their local councils, any suggested adjustment of regional boundaries;

D -proposing to the Government any action or proposal for initiatives or developments which go beyond the limits of a single Region;

E -initiating in conjunction with the relevant national authorities, and supervising the execution of, any project in the areas of training and education, health or culture with a dimension which is common to all the Regions involved, and which will improve response to the needs of the populations (e.g. university hospital or faculties, radio or television stations with an inter-regional audience…. );

F -participating in consultation with the relevant national authorities in any programme concerning member Regions of the inter-regional Assembly in matters concerning national or civil defence, and protection against natural disasters;

G -contributing to the promotion and animation of cross-frontier development activities with neighbouring countries.

CHAPTER II: AT REGIONAL LEVEL

24. Each of the Regions in the North shall have an Assembly democratically elected by the local populations. This Assembly shall be elected by indirect suffrage for a period of five years. The number of members will correspond to the number of electoral constituencies, defined with relation to the population density and the geographical extent, with a minimum of one elected member per Cercle.

25. The Assembly shall elect its Bureau and its President.

26. The Bureau of the Assembly shall select the Chief of the Regional Executive, who shall answer to the Assembly. He shall be assisted by a Secretary-General selected by himself.

27. The Government will appoint a Representative of the State in the Region. In his quality as representative of the Government, he will ensure, together with the President of the Regional Assembly that the decisions of the Regional Assembly are not in contradiction with national rules and legislation.

28. Elected members of the Regional Assembly shall enjoy immunity in the exercise of their duties. They will receive a fee paid by the State.

29. The Regional Executive shall be assisted by officials representing the various deconcentrated services of the State, supporting the regional administration. Notwithstanding the unity of the national Administration, particular priority shall be accorded during recruitment to people who were born in the Region.

30. The Regional Assembly is competent to:

A -undertake any action which will promote the development of the Region;

B -promote investment in the Region;

C -offer an informed opinion on any national development programme;

D -manage through the Executive, credits which are allotted by the Government of the Region;

E -define, conduct and carry out the Regional infrastructure programme and supervise its execution;

F -define and promote a policy in favour of rural development, notably in the areas of land tenure use and management, habitat, the fight against desertification, water management, livestock and the preservation of the ecosystem;

G -encourage and promote industrial and craft development in the Region, notably through the creation of industrial zones and the creation or expansion of local handicraft and artisan units, or any other initiatives which may satisfy local needs;

H -take any measures needed to promote tourism and improved transport facilities;

I -contribute to social and cultural development in the Region, through:

*promoting of harmonious educational and health policies in the Region,

*proposing actions to the Government,

*promoting local social and cultural activities which will expand the cultural traditions of the Region, ensuring its distribution across the whole country, and bringing into the Region other riches of the national cultural heritage. In this regard, any possibility for creating decentralised radio or television stations shall be put into operation.

J -encourage the coordination of efforts and actions between local councils inside the country, and between them and their counterparts beyond the frontiers;

K -study and propose, in concertation with local grassroots organisations, any programme for changing the boundaries of local council areas in the Region.

31. Through its President, the Regional Assembly shall ensure that sufficient numbers of people from the Region are made available to the State, to staff the internal security forces. The Assembly shall exercise a power of control over the police forces and the maintenance of civil order at the regional level.

32. The Regional Assembly is competent to promote a policy of cross-frontier development and a programme of cooperation and exchange with equivalent institutions in neighbouring countries, save only respect for national sovereignty and the commitments of the State.

The Regional Assembly votes the Regional budget. The latter is funded from local rates and taxes, by annual or exceptional subsidies from the State, and by donations and legacies. It also votes to authorise borrowing at the national level, decided by the Region in support of regional development.

CHAPTER III: AT THE LOCAL LEVEL

34. With the aim of bringing the populations closer to the management of their local affairs, the Communes, Arrondissements and Cercles shall have an organisation similar to that of the Region:

-a Council elected for five years, the number of seats being determined by the density of the population, taking account also of the geographical extent. Each Council will elect its President and Bureau, and select a local Executive who will answer to the Council.

-the Secretary-General of the local council area will be selected by the President, and he will ensure that the decisions of the Council are consistent with national rules and legislation.

35. The Councils at the level of the Cercle, Arrondissement and Commune shall exercise powers equivalent to those of the Regional Assembly.

36. The budget of the Cercle, Arrondissement and Commune shall be voted by its Council. It will be funded from local rates, by subsidies allocated by the Region on the basis of credits from the State, and by donations and legacies.

37. This policy of bringing the citizen closer to the management of local affairs will be consolidated by a programme to reinforce the network of urban and rural communes in the North of Mali. The new communal boundaries will be determined through studies and proposals to be carried out and elaborated by each of the Regions in consultation with the lower levels (Cercle, Arrondissement and Commune), which proposals shall be submitted to the appropriate national authority for final approval.

38. In addition to these elected civic structures, any group of citizens acting together or any professional association, whether at the local, regional or inter¬regional level is authorised in the North of Mali, consistent with national rules and legislation.

39. Communes, Arrondissements and Cercles shall be able to initiate programmes of exchange or partnership with equivalent organisations in other Regions of Mali.

40. Communes, Arrondissements and Cercles are authorised to initiate programmes of cooperation and exchange with similar organisations in other countries.

Legislative Branch Reform: National Pact

SUB-TITLE B

MEASURES TO CONSOLIDATE NATIONAL UNITY

54. In order to ensure that they are fully represented within the National Assembly, and with the goal of ensuring a real participation of the northern populations, including the displaced populations, there will be created -as an exception during the first legislature -a total of four seats to be filled by people displaced from the North of Mali.

55. These seats will be filled through elections to be held at the end of the repatriation programme in favour of displaced persons, and in any case no later than 130 days after signature of the present Pact.

56. There will be, furthermore, one or two additional seats to ensure a fair representation of Malian populations essentially from the North but installed outside the country, which will be part of those seats in the National Assembly which have been reserved for Malians living abroad. These seats, to be filled through by-elections, shall be additional to the seats mentioned in paragraph 54 above.

Cease Fire: National Pact

TITLE II ON THE FINAL CESSATION OF HOSTILITIES AND ON THE SETTLEMENT OF QUESTIONS EMERGING FROM THE SITUATION OF ARMED CONFLICT

5. A permanent cease-fire will come into force at zero hour on the day the signature of the Pact.

6. Until the provisions of paragraph 7.A (below) can be put into effect, and under the supervision of the Ceasefire Commission, the forces of the two parties commit themselves to forbid any action or movement that might increase tension or lead to any incident.

7. Within sixty days following the signature of the Pact, a programme will be put into effect comprised of the following measures:

A -Within the framework of measures for restoring confidence, eliminating factors of insecurity, and the installation of a permanent state of security:

-all the combatants of the Unified Movements and Fronts of Azawad will be integrated into the various uniformed forces of the State, on an individual and voluntary basis and in accordance with criteria for assessing competence,

-special units of the armed forces will be created for one year, composed mainly of integrated combatants from the Unified Movements and Fronts of Azawad,

-an internal security corps will be instituted {Gendarmerie, Goum Guards, Police} composed of all sections of the local populations including integrated combatants from the Unified Movements and Fronts of Azawad, which will be provided to local authorities within their police powers,

-special units of the army will be created, open to all sections of the local populations, whose mission will be limited to the preservation of the integrity and external security of the country’s frontiers.

Those dispositions which refer to the integration of all the combatants and members of the Movements and Fronts mentioned above, are contingent upon the return of the latter with their arms. This operation will be carried out in conjunction with the Ceasefire Commission;

The security and physical protection of the re-integrated combatants and members of the Movements and Fronts, as well as that of the repatriated displaced populations, will be entirely guaranteed;

B -In addition, and in the same spirit of restoring confidence, eliminating factors of insecurity and installing an atmosphere of permanent security, there will be a substantial, gradual and appropriate reduction of the armed forces presently in the North, leading to the withdrawal of the majority. This operation will be carried out in accordance with:

-the final ending of hostilities, according to the ceasefire determined in paragraph 5 above,

-the organisation of the security mechanisms and arrangements described in paragraph 7.A above,

-the redefinition of the objectives of the national army charged with future national defence: this implies a broad redeployment programme involving military installations and bases outside the urban areas, pastures and grazing areas as well as the transformation of certain army installations into centres and schools for military or para-military training, and the use of some redundant barrack facilities as centres for professional training.

8. The ceasefire and the various arrangements described in paragraph 7 above, will come into force under the supervision of the Ceasefire Commission, which will be composed and organised as follows:

A -The Ceasefire Commission will be composed of 10 representatives each from the two parties and the Mediator. Its mandate will be to put in place the arrangements defined in paragraph 7 above;

B -The Ceasefire Commission will replace the Truce Commission. It will take up its functions in Gao within 48 hours after the signing of the Pact. It will organise its work and its decentralised sub-Commissions;

C -For the period of sixty days, while putting into effect the application of the measures described in paragraph 7 above, the Ceasefire Commission will be in permanent session under the Chairmanship of the Mediator and with the permanent participation of its representatives. If need be, this period may be extended until all the above-mentioned measures are fully operational;

D -Beyond this period, the Ceasefire Commission will be in permanent session for one year, with the participation of Representatives of the two parties and under the Chairmanship of each in turn alternating by month, the first Chairmanship falling to the Movements and Fronts;

E -At the end of the first and second trimesters and the second semester following the signing of the Pact, the Ceasefire Commission will meet, each time under the Chairmanship of the Mediator. These special sessions will permit the examination and settlement of any possible dispute linked to its mission, with the final session serving to proclaim the dissolution of the Ceasefire Commission;

F -The costs, expenses and means of the Ceasefire Commission will be provided by the Government of the Republic of Mali, including the payment of individual allowances to representatives of the Movements to the said Commission.

Verification/Monitoring Mechanism: Ohrid Agreement

2.1. The parties underline the importance of the commitments of 5 July 5, 2001. There shall be a complete cessation of hostilities, complete voluntary disarmament of the ethnic Albanian armed groups and their complete voluntary disbandment. They acknowledge that a decision by NATO to assist in this context will require the establishment of a general, unconditional and open-ended cease-fire, agreement on a political solution to the problems of this country, a clear commitment by the armed groups to voluntarily disarm, and acceptance by all the parties of the conditions and limitations under which the NATO forces will operate.

Detailed Implementation Timeline: Ohrid Agreement

8.1. The Constitutional amendments attached at Annex A will be presented to the Assembly immediately. The parties will take all measures to assure adoption of these amendments within 45 days of signature of this Framework Agreement.

8.2. The legislative modifications identified in Annex B will be adopted in accordance with the timetables specified therein.

8.3. The parties invite the international community to convene at the earliest possible time a meeting of international donors that would address in particular macro-financial assistance; support for the financing of measures to be undertaken for the purpose of implementing this Framework Agreement, including measures to strengthen local self-government; and rehabilitation and reconstruction in areas affected by the fighting.

ANNEX B: LEGISLATIVE MODIFICATIONS

The parties will take all necessary measures to ensure the adoption of the legislative changes set forth hereafter within the time limits specified.

1. Law on Local Self-Government

The Assembly shall adopt within 45 days from the signing of the Framework Agreement a revised Law on Local Self-Government. This revised Law shall in no respect be less favorable to the units of local self-government and their autonomy than the draft Law proposed by the Government of the Republic of Macedonia in March 2001. The Law shall include competencies relating to the subject matters set forth in Section 3.1 of the Framework Agreement as additional independent competencies of the units of local self-government, and shall conform to Section 6.6 of the Framework Agreement. In addition, the Law shall provide that any State standards or procedures established in any laws concerning areas in which municipalities have independent competencies shall be limited to those which cannot be established as effectively at the local level; such laws shall further promote the municipalities’ independent exercise of their competencies.

2. Law on Local Finance

The Assembly shall adopt by the end of the term of the present Assembly a law on local self-government finance to ensure that the units of local self-government have sufficient resources to carry out their tasks under the revised Law on Local Self-Government. In particular, the law shall:

• Enable and make responsible units of local self-government for raising a substantial amount of tax revenue;

• Provide for the transfer to the units of local self-government of a part of centrally raised taxes that corresponds to the functions of the units of local self-government and that takes account of the collection of taxes on their territories; and

• Ensure the budgetary autonomy and responsibility of the units of local self-government within their areas of competence.

3. Law on Municipal Boundaries

The Assembly shall adopt by the end of 2002 a revised law on municipal boundaries, taking into account the results of the census and the relevant guidelines set forth in the Law on Local Self-Government.

4. Laws Pertaining to Police Located in the Municipalities

The Assembly shall adopt before the end of the term of the present Assembly provisions ensuring:

• That each local head of the police is selected by the council of the municipality concerned from a list of not fewer than three candidates proposed by the Ministry of the Interior, among whom at least one candidate shall belong to the community in the majority in the municipality. In the event the municipal council fails to select any of the candidates proposed within 15 days, the Ministry of the Interior shall propose a second list of not fewer than three new candidates, among whom at least one candidate shall belong to the community in the majority in the municipality. If the municipal council again fails to select any of the candidates proposed within 15 days, the Minister of the Interior, after consultation with the Government, shall select the local head of police from among the two lists of candidates proposed by the Ministry of the Interior as well as three additional candidates proposed by the municipal council;

• That each local head of the police informs regularly and upon request the council of the municipality concerned;

• That a municipal council may make recommendations to the local head of police in areas including public security and traffic safety; and

• That a municipal council may adopt annually a report regarding matters of public safety, which shall be addressed to the Minister of the Interior and the Public Attorney (Ombudsman).

5. Laws on the Civil Service and Public Administration

The Assembly shall adopt by the end of the term of the present Assembly amendments to the laws on the civil service and public administration to ensure equitable representation of communities in accordance with Section 4.2 of the Framework Agreement.

6. Law on Electoral Districts

The Assembly shall adopt by the end of 2002 a revised Law on Electoral Districts, taking into account the results of the census and the principles set forth in the Law on the Election of Members for the Parliament of the Republic of Macedonia.

7. Rules of the Assembly

The Assembly shall amend by the end of the term of the present Assembly its Rules of Procedure to enable the use of the Albanian language in accordance with Section 6.5 of the Framework Agreement, paragraph 8 below, and the relevant amendments to the Constitution set forth in Annex A.

8. Laws Pertinent to the Use of Languages

The Assembly shall adopt by the end of the term of the present Assembly new legislation regulating the use of languages in the organs of the Republic of Macedonia. This legislation shall provide that:

• Representatives may address plenary sessions and working bodies of the Assembly in languages referred to in Article 7, paragraphs 1 and 2 of the Constitution (as amended in accordance with Annex A);

• Laws shall be published in the languages referred to in Article 7, paragraphs 1 and 2 of the Constitution (as amended in accordance with Annex A); and

• All public officials may write their names in the alphabet of any language referred to in Article 7, paragraphs 1 and 2 of the Constitution (as amended in accordance with Annex A) on any official documents.

The Assembly also shall adopt by the end of the term of the present Assembly new legislation on the issuance of personal documents.

The Assembly shall amend by the end of the term of the present Assembly all relevant laws to make their provisions on the use of languages fully compatible with Section 6 of the Framework Agreement.

9. Law on the Public Attorney

The Assembly shall amend by the end of 2002 the Law on the Public Attorney as well as the other relevant laws to ensure:

• That the Public Attorney shall undertake actions to safeguard the principles of non-discrimination and equitable representation of communities in public bodies at all levels and in other areas of public life, and that there are adequate resources and personnel within his office to enable him to carry out this function;

• That the Public Attorney establishes decentralized offices;

• That the budget of the Public Attorney is voted separately by the Assembly;

• That the Public Attorney shall present an annual report to the Assembly and, where appropriate, may upon request present reports to the councils of municipalities in which decentralized offices are established; and

• That the powers of the Public Attorney are enlarged:

• To grant to him access to and the opportunity to examine all official documents, it being understood that the Public Attorney and his staff will not disclose confidential information;

• To enable the Public Attorney to suspend, pending a decision of the competent court, the execution of an administrative act, if he determines that the act may result in an irreparable prejudice to the rights of the interested person; and

• To give to the Public Attorney the right to contest the conformity of laws with the Constitution before the Constitutional Court.

10. Other Laws

The Assembly shall enact all legislative provisions that may be necessary to give full effect to the Framework Agreement and amend or abrogate all provisions incompatible with the Framework Agreement.

ANNEX C

2.1. The parties confirm the request for international supervision by the Council of Europe and the European Commission of a census to be conducted in October 2001.

2.2. Parliamentary elections will be held by 27 January 2002. International organizations, including the OSCE, will be invited to observe these elections.

3.2. The Government with the participation of the parties will complete an action plan within 30 days after the signature of the Framework Agreement for rehabilitation of and reconstruction in areas affected by the hostilities. The parties invite the international community to assist in the formulation and implementation of this plan.

5.2. The parties commit themselves to ensuring that the police services will by 2004 generally reflect the composition and distribution of the population of Macedonia. As initial steps toward this end, the parties commit to ensuring that 500 new police officers from communities not in the majority in the population of Macedonia will be hired and trained by July 2002, and that these officers will be deployed to the areas where such communities live. The parties further commit that 500 additional such officers will be hired and trained by July 2003, and that these officers will be deployed on a priority basis to the areas throughout Macedonia where such communities live. The parties invite the international community to support and assist with the implementation of these commitments, in particular through screening and selection of candidates and their training. The parties invite the OSCE, the European Union, and the United States to send an expert team as quickly as possible in order to assess how best to achieve these objectives.

Donor Support: Ohrid Agreement

8.3. The parties invite the international community to convene at the earliest possible time a meeting of international donors that would address in particular macro-financial assistance; support for the financing of measures to be undertaken for the purpose of implementing this Framework Agreement, including measures to strengthen local self-government; and rehabilitation and reconstruction in areas affected by the fighting.

ANNEX C

3.3. The parties invite the European Commission and the World Bank to rapidly convene a meeting of international donors after adoption in the Assembly of the Constitutional amendments in Annex A and the revised Law on Local Self-Government to support the financing of measures to be undertaken for the purpose of implementing the Framework Agreement and its Annexes, including measures to strengthen local self-government and reform the police services, to address macro-financial assistance to the Republic of Macedonia, and to support the rehabilitation and reconstruction measures identified in the action plan identified in paragraph 3.2.

Ratification Mechanism: Ohrid Agreement

8.1. The Constitutional amendments attached at Annex A will be presented to the Assembly immediately. The parties will take all measures to assure adoption of these amendments within 45 days of signature of this Framework Agreement.

8.2. The legislative modifications identified in Annex B will be adopted in accordance with the timetables specified therein.

10.1. This Agreement takes effect upon signature.

Media Reform: Ohrid Agreement

ANNEX C

6.1. The parties invite the international community, including the OSCE, to increase its assistance for projects in the area of media in order to further strengthen radio, TV and print media, including Albanian language and multiethnic media. The parties also invite the international community to increase professional media training programs for members of communities not in the majority in Macedonia. The parties also invite the OSCE to continue its efforts on projects designed to improve inter-ethnic relations.

Official Language and Symbol: Ohrid Agreement

6.1. With respect to primary and secondary education, instruction will be provided in the students’ native languages, while at the same time uniform standards for academic programs will be applied throughout Macedonia.

6.2. State funding will be provided for university level education in languages spoken by at least 20 percent of the population of Macedonia, on the basis of specific agreements.

6.3. The principle of positive discrimination will be applied in the enrolment in State universities of candidates belonging to communities not in the majority in the population of Macedonia until the enrolment reflects equitably the composition of the population of Macedonia.

6.4. The official language throughout Macedonia and in the international relations of Macedonia is the Macedonian language.

6.5. Any other language spoken by at least 20 percent of the population is also an official language, as set forth herein. In the organs of the Republic of Macedonia, any official language other than Macedonian may be used in accordance with the law, as further elaborated in Annex B. Any person living in a unit of local self-government in which at least 20 percent of the population speaks an official language other than Macedonian may use any official language to communicate with the regional office of the central government with responsibility for that municipality; such an office will reply in that language in addition to Macedonian. Any person may use any official language to communicate with a main office of the central government, which will reply in that language in addition to Macedonian.

6.6. With respect to local self-government, in municipalities where a community comprises at least 20 percent of the population of the municipality, the language of that community will be used as an official language in addition to Macedonian. With respect to languages spoken by less than 20 percent of the population of the municipality, the local authorities will decide democratically on their use in public bodies.

6.7. In criminal and civil judicial proceedings at any level, an accused person or any party will have the right to translation at State expense of all proceedings as well as documents in accordance with relevant Council of Europe documents.

6.8. Any official personal documents of citizens speaking an official language other than Macedonian will also be issued in that language, in addition to the Macedonian language, in accordance with the law.

7.1. With respect to emblems, next to the emblem of the Republic of Macedonia, local authorities will be free to place on front of local public buildings emblems marking the identity of the community in the majority in the municipality, respecting international rules and usages.

Education Reform: Ohrid Agreement

6.1. With respect to primary and secondary education, instruction will be provided in the students’ native languages, while at the same time uniform standards for academic programs will be applied throughout Macedonia.

6.2. State funding will be provided for university level education in languages spoken by at least 20 percent of the population of Macedonia, on the basis of specific agreements.

6.3. The principle of positive discrimination will be applied in the enrolment in State universities of candidates belonging to communities not in the majority in the population of Macedonia until the enrolment reflects equitably the composition of the population of Macedonia.